English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Б ] / Блюдо

Блюдо translate English

1,949 parallel translation
Твоё любимое блюдо.
It's your favorite.
Давай, присоединяйся, я заказал любимое блюдо Дэнни.
Come on, hang out, I got Danny's favorite.
Конечно, это трудно. Это рагу Д'Артаньяна... французское блюдо с бараниной, уткой, телятиной.
It's cassoulet D'Artagnan... a French stew with lamb, duck, veal.
Прекрасно. Прекрасно. Я приготовлю другое блюдо.
Great.Great. I'll start on the other entrées.
Это блюдо с креветками?
Is this the entre with the shrimp?
Тогда приготовь своё блюдо, а я своё, и узнаем, как говорится,
Then you will cook your dish, and I shall cook mine, and the proof, as they say... Heh-heh!
- Это её любимое блюдо.
- It's her favorite.
Что ж, слушай, твоя бабушка трудилась целый день, чтобы приготовить твое любимое блюдо.
Well, yeah, but see, your grandmother, she slaved all day making your favorite meal for you.
Цыплята — любимое блюдо моего брата Джоффре.
Chicken is my brother Joffre's favourite.
блюдо есть, а съесть невозможно.
So you can dish it out, but you can't take it.
Мне фирменное блюдо номер три, пожалуйста.
Let me have the number three special, please.
И я также не могу найти "фирменное блюдо номер три", о котором Камилла сказала Джо.
And I also can't find the number three special that Camille told Jo about.
Это блюдо смертельно, если приготовлено неправильно.
It's fatal if prepared incorrectly.
Пачаманка... Традиционное перуанское блюдо, Которое готовят в раскалённых камнях,
Pachamanca... it's a traditional Peruvian stew baked underground with hot rocks to allow the flavor of the earth to remain with the food.
Надеюсь, это блюдо не доставило Вам много хлопот.
I hope you didn't go to too much trouble.
Ни одно блюдо - неприготовленным.
No meal uncooked!
Подайте главное блюдо и предоставьте остальное Джейн.
Serve the main course and let Jane finish.
Мы подали главное блюдо, так что у меня есть минутка.
They're on the main course so I can spare a moment?
Наше главное блюдо!
Our main dish!
Любимое блюдо?
Favorite food?
Взять ему любимое блюдо - отвратное настолько, насколько отвратителен он сам?
Should I just get him the usual, that crap that he likes'cause he's disgusting?
Он хочет вернуть ресторан и приготовить последнее блюдо?
He wants to go back to the restaurant and cook a final meal?
Первое блюдо...
First course...
Второе блюдо...
Second course...
Третье блюдо...
Third course...
Главное блюдо на сегодня.
This is mine- - of today.
Ўикарное блюдо!
Nice spread!
Рис с осьминогом, братья, - очень питательное блюдо, богатое белком...
Rice with octopus brothers is very food dish, rich in protein.
О, я забыла, что это твое любимое блюдо.
Oh, I forgot it was your favorite meal.
Судьи взялись за дело, и оценивают каждое блюдо
The panel tuck in and assess each dish.
Честно говоря, я предпочитая парийяду. ( исп. блюдо-типа барбекю )
Frankly, I prefer parrillada.
Ну, как вам блюдо?
So, how is the food?
Может он съел севиче ( блюдо латиноамериканской кухни : кусочки сырой рыбы или креветки, маринованные в соке лимона или лайма ; подаются с помидорами и мелко нарезанным репчатым луком ), отравился и упал. На пол.
Look, he ate ceviche, had a bad reaction to it and bam.
Любимое блюдо Элисон.
Alison's favorite.
Где главное блюдо?
Where's the main course?
Да, единственная сальса, которую я люблю, обычно в маленькой баночке в комплекте с начос ( мексиканское блюдо ).
Yeah, the only kind of salsa I like comes in a little bowl next to your Nachos.
Его любимое блюдо - это теплое приветствие, которое он заслуживает.
His favourite dish is the warm welcome he deserves.
Хорошо, любимое блюдо...
All right, favorite dish...
Блюдо от тебя, цветы от мэра.
A casserole from you, flowers from the mayor.
Тапас - твоё новое любимое блюдо.
Tapas, George... your new favorite food.
Указаны рост, вес, год рождения, любимое блюдо... Медицинские сведения...
They have height, weight, age, favorite foods, medical reports.
Он научился готовить это блюдо, Бирьяни с ягнёнком, чтобы произвести на меня впечатление в первые месяцы нашего знакомства.
He learned to make this lamb biryani dish to impress me when we were first dating.
Это - любимое блюдо Сибил.
Sybil's favourite.
Ты полюбишь любое блюдо, к которому рекомендуют надевать слюнявчик.
You gotta love any dish that recommends the wearing of a bib.
Лучшее корейское блюдо, которое я ела.
This is the best Korean food I've ever had.
Они там готовят твое блюдо в маленькой комнате, под названием "кухня".
What they do is, they cook your meal in a little room called a "kitchen."
У них есть особое блюдо.
They have a specialist dish.
Какое есть известное итальянское блюдо, кроме спагетти?
- What's a great Italian dish, apart from pasta?
Это главное блюдо дня?
This is the catch of the day?
Говорят, что месть - это блюдо, которое лучше подавать холодным.
Best served cold.
У вас есть блюдо хаггис?
Do you have haggis here?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]