English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / В четверг вечером

В четверг вечером translate English

196 parallel translation
В четверг вечером они уедут в Гензано и вернутся только утром.
Thursday night, they'll leave for Genzano and will be back the morning after.
Ты свободен в четверг вечером?
Joe, are you available Thursday night?
Вы заняты в четверг вечером?
- Mm-hmm? Are you busy Thursday night?
В четверг вечером?
Thursday night?
Извини, но в четверг вечером мы заняты.
I'm sorry, but we are kind of busy on Thursday night.
Ничего страшного, потому что я вспомнила, что тоже буду занята... в четверг вечером.
Well, that's... No, that's okay,'cause I just, uh, remembered that I'm, um, kind of busy... on Thursday night too.
- В четверг вечером будет гала-концерт.
There's a gala on Thursday night.
Ехать в четверг вечером из Медоны через пробки и угарный газ только лишь ради того, чтобы попить кофе с месье?
To get me into town on a Thursday afternoon put up with traffic jams, carbon monoxide just to have a cup of coffee.
- А мои дочки слушали в четверг вечером музыку на вечеринке.
When my daughters had a party and played some music.
- Плохо. В четверг вечером подают сильно проперченный стейк.
On Thursday night they serve a wicked pepper steak.
Ну, я пытаюсь с этим разобраться Давай встретимся в четверг вечером В районе девяти, тогда и обменяемся информацией.
I'm working on that. If we could get together Thursday night I'm thinking 9-ish, you know, we could exchange information.
Если Вам это удобно, он просил бы зайти по указанному адресу в 9.30 завтра в четверг вечером.
If convenient to yourself, he would be glad if you would call upon him at the above address at 9 : 30 tomorrow, Thursday evening.
Итак, где были Вы и она в четверг вечером на прошлой неделе?
So, where were you and she on Thursday night of last week?
Что делаешь в четверг вечером?
What are you doing Thursday night?
Я думаю, что когда ты пришел к нему в четверг вечером, ты уже наширялся, совершенно съехал с катушек.
I think when you went to see him on Thursday night you were stoned. Completely ripped.
Увидимся в четверг вечером?
I'll see you Thursday night?
- В четверг вечером.
- Thursday night.
[Дед] "Дождь начался в четверг вечером, "... шёл всё утро пятницы...
[Grandfather] it started rainin'Thursday night, and it rained all Friday mornin'.
Это доказательство того, что Вы были дома в четверг вечером.
This is proof that you were at home on Thursday night.
В четверг вечером ее даже не было дома.
She wasn't here on Thursday night.
- ВЫ заняты в четверг вечером?
- What are you doing Thursday night?
В четверг вечером вы найдете его так, как вам нужно -
( sing ) On Thursday night ( sing ) ( sing ) You'll find Him ( sing ) ( sing ) Where you want Him ( sing )
- Отправляйся в Нашуа в четверг вечером.
- Come to Nashua Thursday night.
Это номера машины, которую взяли напрокат в центре города в четверг вечером.
Sir? Sure enough, the uh, plates belong to a car rented Thursday night... downtown.
- В четверг вечером.
- Thursday. Evening.
- Нет, Фрэд, послушай я должен быть на борту самолёта в четверг вечером.
No, hear this, Fred. I gotta be on a plane Thursday night.
Слушай, в четверг вечером будет зимний карнавал Старз Холлоу.
Hey, listen, Thursday night is the Stars Hollow High Winter Carnival.
Ты свободен в четверг вечером?
Are you free Thursday night?
Пригласи меня на ужин, в четверг вечером.
Invite me to dinner Thursday night.
Они будут в Ньюарке в четверг вечером.
They have a layover in Newark Thursday evening.
"Остановите 14-ю поправку" в четверг вечером.
I just bought two tickets to the Stop Prop 14 benefit Thursday night.
Что происходит в четверг вечером?
What's happening Thursday night?
А, мы устраиваем фуршет в четверг вечером, придёшь?
Oh, big party coming up on Thursday night, if you're up for it?
Ты можешь участвовать в показе в четверг вечером.
You can be in the show on Thursday night. Hmm?
Проверь работал ли этот парень в четверг вечером.
See if this guy wasn't working on Thursday night.
В четверг вечером, Тереза убирала в кабинете Мэрригана.
On Thursday night, Teresa was cleaning Merrigan's office.
В четверг вечером?
- Thursday night?
В четверг вечером после закрытия пиццерии я чистил печь.
Thursday night the pizzeria was closed, and I cleaned the oven.
Неделю назад, вечером в четверг около 22 : 30 я услышал стук в дверь.
One week ago, Tuesday night around 10 : 30, I heard a knock at my door.
В четверг заберём детей и вечером им всё расскажем.
When we pick the kids up Thursday, we should just tell them that night.
Встречаемся в баре в среду вечером, так что четверг утром свободен.
Drinks Wednesday night, so keep Thursday morning clear.
Я сделаю это в четверг вечером.
- I'll do it Thursday night.
Я же никогда не пью вечером в четверг.
I never go out on a Thursday night. What the hell was I thinking?
- Вечером в этот четверг.
For this Thursday night.
Мне нужно твердое алиби Вечером в четверг.
I need an alibi for Thursday night. Something extremely sturdy.
Но всё же, в четверг вечером я сказала Кертису, что люблю своего мужа.
I was afraid that he'd drop me as a client.
Я спрашиваю, что они делают снаружи в субботу вечером тогда, когда мусор забирают в четверг.
I'm asking what they're doing out on a saturday night when the trash got picked up on thursday.
( голос Mary alice ) Огромная волна преступности охватила wisteria lane вечером в четверг.
the great crime wave hit wisteria lane on a tuesday afternoon.
Нам предложили поехать в коттедж вечером в четверг.
We were offered the summer house late Thursday.
- Где он был вечером, в прошлый четверг?
What was he doing last Thursday night?
Вечером в прошлый четверг.
- When did this happen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]