English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Вода ледяная

Вода ледяная translate English

52 parallel translation
Эта вода ледяная.
This water is freezing.
Вода ледяная, я же промокну до нитки.
It's cold, I'm going to be all wet.
Так вода ледяная.
It's freezing.
- Вода ледяная.
The water's freezing.
- Да. Вода ледяная.
This water's only a couple of degrees above freezing.
Вода ледяная, а лодок на всех не хватит!
The water is freezing and there aren't enough boats!
Вода ледяная, Брендан.
It's like ice, Brendan.
И вода ледяная!
- It's freezing!
- Вода ледяная.
Oh, it's freezing.
Чувак, похоже, вода ледяная.
That water looks fucking cold.
До ближайшего берега 11 миль, а вода ледяная.
It's 11 miles to the nearest land and the water's freezing.
Нет, но вода ледяная, чувак!
No, it's freezing here, man!
Вода ледяная.
That water is ice cold.
- Вода ледяная!
How cold?
Вода ледяная и задержит повреждение мозга.
The water's ice cold, help delay the brain damage.
Ни за что, вода ледяная.
No way, the water's freezing.
Вода ледяная.
The water's freezing.
Нет, даже если вода ледяная, а оркестр играет.
Not even If the water's freezing and the orchestra's playing.
Вода ледяная.
This water's cold, B.
Вода ледяная, но чаще всего это не останавливает от попыток сбежать.
The water does most of the work, but... every so often, someone gets stupid and... gives it a go.
— Вода ледяная!
- It's freezing!
Даже если бы было, куда плыть, вода ледяная.
Even if there was somewhere to swim to, uh, the water's freezing.
Никаких эмоций, ледяная вода в жилах и биржевые сводки в сердце.
Just ice water in his veins, ticker tape coming from his heart.
В его жилах ледяная вода.
Ice water in his veins.
Ваш вулканский метаболизм так низок, что сложно измерить. А уж давление... Зеленая ледяная вода, что вы зовете кровью...
Well, your Vulcan metabolism is so low it can hardly be measured and as for the pressure, that green ice water you call blood...
Вода ледяная, Бад!
- Bud, this water is freezing.
Она звучит как ледяная вода в туалете.
It sounds like the icy water in the crapper.
Вода просто ледяная.
Man, this water's freezing!
Ледяная вода.
Icy water.
Вода была ледяная
Swimming in that ice-cold water.
Вода ледяная!
It's freezing.
Ледяная вода.
Ice water.
Холодно! Это же ледяная вода!
Too cold
Плюс ледяная вода с водорослями и медузами.
Plus the icy water with seaweed and jellyfish.
Из душа льется то ледяная вода, то кипяток.
The shower goes from super cold to super hot. - I don't need to be cooked.
То кипяток льется, то ледяная вода.
It froze me and scalded me.
А вода правда была ледяная, Габриэль?
Were the waters very icy, Gabriel?
Сильное течение, ледяная вода.
Strong current, freezing water.
Как ледяная вода вызывает боль?
So, how does ice water cause pain?
Вода просто ледяная, давайте не будем купаться.
The water's freezing, let's not go in there.
Только если ледяная вода спасла его мозг от смерти.
Only if that freezing water kept his brain cells from dying.
О боже, вода стала ледяная!
Ah, God, the water just turned to ice!
Ну, плавать в океане мы не будем, если только тебе не нравится ледяная вода с запахом био-туалета.
Well, we're not swimming in the ocean, unless you like ice-cold water that smells like a porta-potty.
Так у тебя по венам течет ледяная вода?
Oh, so shorty got ice water in his veins now, huh?
В бассейне ледяная вода.
The pool's freezing cold.
... ледяная морская вода поднимается по твои щиколотки.
... freezing seawater up to your ankles.
Вода какая-то слегка ледяная.
It's actually a bit nippy.
У нее ледяная вода в жилах.
She's got ice water in her veins.
вода была ледяная, она еще месяц чихала
# The water was freezing # # She spent a month sneezing #
"Падает вода, ледяная вода".
- What does it say? Water falling. Ice cold water.
У тебя в венах течёт ледяная вода, мисс.
You've got ice water in your veins, Miss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]