English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ В ] / Возраст

Возраст translate English

1,932 parallel translation
Хранилище 13. Возраст после красоты.
♪ Warehouse 13 2x04 ♪ Age Before Beauty Original Air Date on July 27, 2010
Ты выглядишь только моложе, совсем не на свой возраст.
You look like you're getting younger, not older.
Битти, раз она спрашивает, то у неё точно подходящий возраст.
Beatty, if she's asking, she's exactly the right age.
Возраст 27 лет, рост метр-восемьдесят, глаза голубые вырос в Нью-Джерси - гражданин США.
27 years old, five feet 11, blue eyes, grew up in new Jersey ; He's an American citizen.
Чтож, у него впечатлительный возраст.
Well, he's at an impressionable age.
Хорошо, у нас есть обширный перечень... никаких случайных семей и факторов... таких как причина смерти, возраст, расовая принадлежность все это позволяет нам выбирать тела, подходящие для распределения.
Well, there's an extensive checklist... no immediate family and factors... such as cause of death, age, ethnicity all helps to assign the bodies to the appropriate outlet.
Его примерный возраст?
And, uh, his approximate age?
Я думал, возраст умерит её идеализм.
I thought age might temper her idealism.
И они отчаянно хотят иметь ещё одного, сперма мужа в порядке, а, учитывая возраст жены и запас яйцеклеток, я хочу сказать...
And they're desperate to have another one, and his sperm count is fine, and given her age and her ovarian reserve, I mean...
Итак, неизвестный, возраст около 20.
So, John Doe, mid 20s.
Почему пол в моей кухне выглядит так, как будто у него переходный возраст?
Why does my kitchen floor look like it's going through puberty?
Ну, попробуй сконцентрироваться на деталях : возраст, цвет волос
Well, try to concentrate on each one... age, hair color,
У тебя переходный возраст, мой мальчик
You're at the difficult age, my boy.
Отличный возраст.
That's a great age.
Установи возраст и пол пациента.
Establish age and sex of the patient.
Только у одной пациентки, подходящей под описание и возраст нашей жертвы, операция язвы желудка была такой рискованной, что им пришлось сделать четыре шва вместо одного.
Only one female patient fitting our Vic's age and description had peptic ulcer surgery that got so dicey they had to use four sutures instead of one.
Их возраст колеблется от 18 до 25 лет, но не нужно исключать студентов постарше, которые перевелись или после школы отслужили в армии и затем вернулись к колледж.
This means they're most likely in their late teens to mid-20s, but don't rule out older students who transferred in or enlisted in the military right out of high school.
Учитывая возраст и пол нашего подозреваемого, мне удалось сузить поиск.
Now, using the age and the gender of our suspect,
Возраст, вес, пол - все совпадает.
Age, size, gender, all matching.
Почти подходящий возраст.
Almost age-appropriate.
Возраст или травмы, которые он мог получить во время своих петешествий.
I think something's affected his mobility. Old age or an injury from years of living on the trail.
Это конкретный возраст, 27, который, кажется, вызывает определенные ассоциации в истории поп-культуры.
It's a particular age, 27, that seems to resonate in popular cultural history.
Очень опасный возраст.
It's a very hazardous age.
Ваш возраст, Мадам?
Your age, Madam?
А что случилось, возраст не тот?
So, what happened, you're too old now?
Никакой возраст меня не остановит.
It's not age that stops me.
А кроме того 83 года - это подходящий возраст, чтобы начать думать о будущем. Верно?
And remember, that 83 is a good age to begin thinking about the future, right?
Видимо, это и есть стариковский возраст
That is probably what old age is all about.
Он сказал, мой возраст скорее помеха, чем помощь, и он собирается усыпить меня и использовать щипцы.
He says my age is more of a hindrance than a help and he's going to put me to sleep and use forceps.
Такой романтичный возраст...
This is the best time of his life but he's suffering.
Такой чудный возраст! И за что вам такие страдания?
The age where one should be enjoying themselves becomes so tiring.
переходный возраст.
I'm sorry Hani, he's going through puberty or something...
Хочу узнать средний возраст женщины... Конечно, я понимаю, что у всех по-разному.
It's about the average for our country's women, though of course, I know it differs by person.
Точно оттуда. И возраст такой же.
He's from there, and about the same age.
Это подходящий для этого возраст.
This is the age for that.
Такая жесть, этот ее возраст.
It's so rough, her age.
Ц Ёто возраст. ѕотерпи.
It's just a phase.
А я вступил в переходный возраст. Ну ты представляешь!
And then I became a teenager and you know how I am.
Их не удержать, но у них сейчас очень смешной возраст.
They're pretty nonstop, but they're at a really fun age.
Кожа у женщины - первое, что выдает возраст.
The first thing you notice about a woman's age is her skin.
возраст, внешность, черты характера.
Age, appearance, personality.
Несмотря на возраст, Лейла полна решимости помочь прайду.
Despite her aging body, Layla is determined to help the pride.
Возраст - 31год.
Age : 31.
Возраст не имеет значения.
- Age doesn't matter.
Крепость Профессора Урбаха чей возраст
"The fortress of Prof. Urbach..."
Наш возраст.
He's our age.
"место жительства, приют святой троицы, семьи нет, возраст 11."
"residence, Trinity Home for Boys, no known family, age 1 1."
Я не сомневаюсь в твоих достоинствах, Альберт, но в законе чётко указан призывной возраст.
I don't doubt your qualifications, Albert, but the law is very clear about the proper age for soldiering.
75 лет - для террориста-смертника возраст несколько большой.
Call me crazy, but I'm going to guess that while it may be very exciting, 75 is probably a little bit too old to be a suicide bomber.
[ Возраст : от 20 до 30 лет.
[ Age :
Возраст Лейлы дает о себе знать.
Layla's age is starting to show.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]