Вой сирены translate English
49 parallel translation
( вой сирены )
( siren wailing )
( вой сирены, скрип резины )
( siren wailing, tires screeching )
( вой сирены ) Держи его!
- ( siren wailing ) - Stop him!
( Вой сирены, визг шин )
( siren wailing, tires screeching )
Проходя мимо парка, я услышал вой сирены около главных ворот. Я был у южного входа,
Suddenly I heard the police sirens and then saw the police cars enter from the south gate of the park
[Вой сирены]
[Siren Wailing]
[Тикают часы, Вой сирены вдали]
[Clocking Ticking, Siren Wailing In The Distance]
( Вой сирены )
( Air-raid siren )
( Вой сирены, автомобильные гудки )
( Air-raid siren, car horn )
Каждый раз, когда раздается вой сирены, у меня замирает сердце.
Every time I hear a siren, my heart drops.
[вой сирены]
[Siren Wailing]
[вдалеке слышен вой сирены]
[Siren Wailing In Distance]
- [вдалеке слышен вой сирены ] - [ звук приближающейся машины ] [ звук проезжающей машины ] [ вой сирены удаляется]
- [Siren Wailing ] - [ Vehicle Approaches ] [ Vehicle Passes ] [ Siren Fades]
( вой сирены ) Это полиция.
SIREN WAILS It's the police.
( вой сирены )
( alarms blaring )
( Вой сирены ) Добре утро, господа.
( Siren whoops ) Morning, gentlemen.
И хотя вой сирены раздавался очень далеко,
And though he could hear the distant sirens,
- -- [вой сирены]
[FBI guys chattering ] [ Helicopter blades thrumming, siren wailing]
[вой сирены]
[Siren wailing]
( вой сирены )
( siren wails )
Я звала и звала её, искала повсюду, а потом услышала вой сирены...
And I kept yelling her name and looking for her.
( вой сирены )
( sirens wailing )
[переговоры по рации ] [ вой сирены]
[Radio chatter ] [ Siren walls]
[вой сирены в отдалении]
[Distant siren wails]
[вой сирены в отдалении]
( siren wailing in distance )
[вой сирены]
( siren wailing )
[вой сирены нарастает]
( siren continues wailing )
[двигатели заводятся ] [ вой сирены приближается]
( engines starting ) ( distant sirens wailing )
[вой сирены ] [ визг шин]
[Siren wailing ] [ Tires screeching]
[заводится двигатель, вой сирены]
[Engine turning over, siren wailing]
[невнятные разговоры из рации ] [ заводится двигатель ] [ вой сирены ] [ асванг цокает]
[Indistinct chatter over police radio ] [ Engine turning over ] [ Siren wailing]
[вой сирены неподалёку]
[Siren passing by]
[вой сирены]
[Siren walls]
( вой сирены ).
SIREN WAILS
( вой сирены )
SIREN WAILS
( приближается вой сирены, шумит вертолёт )
( siren approaching, helicopter whirring )
{ вой сирены }
[Alarm blares]
Ты помнишь сирены во время войны, или тогда ты была слишком маленькой?
Remember the sirens during the war or were you too young?
Такие создания, kleptes-virgo или похитители девственности, присутствуют во многих культурах. У греков Сирены, у кельтов морские девы, срывающие живую плоть с костей
This type of creature, the kleptes-virgo or virgin-thief, appears in many cultures... the Greek sirens, the Celtic sea-maidens who tore the living flesh from the bones of...
- Хочу помочь, твой трон в опасности, а ты не сможешь вести войну против Сирены без союзника.
- To help. Your throne's in Danger, and you can't wage war on Serena without an ally.
Свидетельница выглянула в окно во двор через час после убийств, потому что услышала сирены.
A witness looked out of her back window an hour after the murders cos she heard the sirens.
[невнятные разговоры ] [ вой полицейской сирены в отдалении]
( indistinct chatter ) ( siren wailing in distance )
[вой сирены, шум вертолёта]
[SIRENS WAIL ] [ HELICOPTER HOVERS]
( вой полицейской сирены )
( police siren wails )
Песня Сирены должна войти в контакт с человеком, кторого ты изгоняешь.
The Siren's song needs to come into contact with the person you are banishing.
Там он остановил племя германских ведьм во главе древней языческой сирены, которую отправил в Ад.
There, he stopped this tribe of germanic witches, led by this ancient pagan siren that he sent back to hell.