Вы же не серьезно translate English
85 parallel translation
Вы же не серьезно ранены.
You're not seriously hurt.
Вы же не серьезно?
You're not serious?
Вы же не серьезно г-н Харрис.
You can't be serious Mr Harris.
- Вы же не серьезно!
- You didn't mean it to, though!
- Вы же не серьезно.
- You're not serious.
Вы же не серьезно.
You can't be serious.
Вы же не серьезно! Мицци!
You can't be serious!
Вы же не серьезно спрашиваете это.
You're not seriously asking me that.
Вы же не серьезно?
You can't be serious.
- Вы же не серьезно.
You can't be serious.
Вы же не серьезно?
Y'all can't be serious.
Вы же не серьезно про это говорите, да?
You're not seriously thinking about doing this, are you?
Подождите, подождите, вы же не серьезно.
Wait, wait, you can't be serious about this.
Вы же не серьезно...
You can't be ser...
Да ладно, вы же не серьезно.
Oh, you can't be serious.
Вы же не серьезно?
You're not serious.
Вы же не серьезно.
You're not serious.
Вы же это не серьезно!
You don't mean it.
Вы же не относитесь серьезно к этому правилу насчет офицеров и новобранцев?
You're not serious about those regulations, are you? About officers and enlisted men?
- Вы же не серьёзно? ..
- You can't mean that seriously.
Вы же не серьезно.
- You're not being serious.
Ох, вы же не думаете серьезно, что я поверю в то, что вы хотите нам помочь...
Oh, you don't seriously think that I'm going to believe that you want to help us...
Вы шутите, это не серьезно Это же не тот
You'rejokin'me, you gotta be This can't be the right guy
Капитан, вы же не серьёзно планируете его использовать.
Captain, you don't seriously plan to use it.
Серьезно, вы же не заставите меня смотреть это одной?
Seriously, you're not gonna make me watch this alone.
вы же это не серьезно? склонны ли вы к суициду. Вы не ответили отрицательно.
I asked if you were a suicide risk and you did not reply in a negative.
Вы же серьезно не думаете что это поможет, так?
You don't seriously think that's gonna help, do ya?
- Вы же не серьёзно?
- You're not serious?
Вы же не серьёзно.
You can't be serious.
Вы же не думаете, что они серьезно воспримут такую глупость?
You don't think they'll take something so stupid seriously?
Я к тому, что люди не смогут вспомнить человека, который придет со слоном купить литр молока. Шеф, вы же это не серьезно.
chief, you can't be serious.
Вы же не серьёзно, учитель?
You can't be serious, Master.
И все же... вы сказали ее работодателям, что она подвергается серьезной опасности со стороны Жуана, известного также, как Рассел Лаури, разве это не так?
And yet... you told her employers that she faced a serious threat from Giovanni, otherwise known as Russell Lowry... did you not?
Вы же серьезно не думаете чтобы вытащить его.
You can't really be serious about breaking him out.
Вы же это не серьезно?
You guys can't be serious.
Ребят, вы же не оставите меня серьезно? - СПИДРЕ!
You guys aren't seriously leaving, are you?
Вы же не серьёзно!
You can't be serious!
Вы же это не серьезно.
You can't be serious.
Вы же это не серьёзно?
You're not serious?
Но вы же не так серьезно относитесь к тому, чтобы выйти замуж за того парня, нет?
But you're not so serious about this guy that you'd be getting married, are you?
Серьезно, вы же не собирались позволить тому парню поджечь вас.
Seriously, you weren't really gonna let that guy set you on fire?
Вы же это не серьёзно.
It's not real.
- Вы же это не серьёзно?
- You can't be serious.
Хэрри, вы же не серьёзно.
Harry, you're not serious.
Вы же не серьёзно?
You cannot be serious?
Вы же не серьёзно.
A martian? You can't be serious.
Вы... вы же не серьёзно.
You- - you can't be serious.
- Вы же это не серьёзно.
you don't mean that.
Вы же не серьёзно...
You don't mean...
Ваша честь, вы же не серьёзно...
Your Honour, you can't be serious
Да ну, вы же не относитесь к этому серьёзно?
Come on, you don't take this seriously, do you?
вы же не серьёзно 17
вы же знаете 1429
вы женаты 306
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же обещали 22
вы же не против 25
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же врач 19
вы же знаете 1429
вы женаты 306
вы же сами сказали 62
вы женщина 42
вы же обещали 22
вы же не против 25
вы желаете 18
вы же видите 102
вы же врач 19
вы же видели 56
вы же в курсе 54
вы же не думали 27
вы же 150
вы же не 34
вы женитесь 34
вы же не знаете 44
вы же слышали 38
вы же доктор 29
вы же не хотите 99
вы же в курсе 54
вы же не думали 27
вы же 150
вы же не 34
вы женитесь 34
вы же не знаете 44
вы же слышали 38
вы же доктор 29
вы же не хотите 99