Гамбург translate English
126 parallel translation
Мы собираемся жить, чтобы прийти к ним Вилгельмсхафен, Гамбург и Бремен
We're going to live to sail them right into Wilhelmshaven and Hamburg and Bremen.
Эx, вы! Ладно, прижму ваш Гамбург к своей груди.
Yep think I'll come along and embosom your Hamburg.
Куда уеxать? Я возьму вас с собой в Гамбург.
I take you with me... to Hamburg!
В Гамбург?
- To Hamburg?
Ханнес Крёгер, Гамбург, Гроссе Фрайхайт.
Hannes Kröger, Hamburg, Great Freedom will do.
В Гамбург.
- To Hamburg!
Последние плавание из Австралии в Гамбург "Падуа" прошла за рекрдные 68...
The last trip from Australia to Hamburg, the Padua went in the record time of 68... days...
Гамбург - самый лучший город в мире, даже лучше, чем Кёльн.
Hamburg is the most beautiful city of the world, not even Cologne can compete.
А иногда в Гамбург или Кассел.
Sometimes I'm going to Hamburg, Kassel.
Гамбург, Кассел, Лебек, Шверин и т.д.
Hamburg, Kassel, Lübeck, Schwerin, etc.
Этот костюм я надела в первый налет на Гамбург.
- That costume went in the first raid.
"'Рейс 504, на Гамбург.'"
"'Flight 504, leaving for Hamburg. "'
Гамбург.
Hamburg.
В порту, называемом Гамбург, на скользких от дождя улицах, три моряка и любовь встретились и пошли бродить по городу.
In Hamburg, port of call, On a rain-slicked street, Three sailors and love meet And go to the losers ´ ball.
В порту, называемом Гамбург, три моряка с востока, говорят о любви, как о плене, так они себе ее представляют.
In Hamburg, port of call, Three sailors from the East Talk of romance ´ s thrall As if they believed it all,
Шмоке. - Мы подстраховались. Если он хотел поразвлечься, ехал бы в Гамбург, по делам, как все остальные.
If he was horny, he should've gone to Hamburg, on business, like everybody else.
- Берлин, Гамбург, и все.
In three days, Berlin, Hamburg and that's it.
Собираюсь привезти "Битлз" в Гамбург.
I'm bringing the Beatles back to Hamburg.
Тебе никогда не вернуть "Битлз" в Гамбург.
He'll never bring the Beetles back to Hamburg.
Гамбург блокирован!
Hamburg is sealed!
Сударыня, я хочу совершить звонок в Гамбург, а по окончании, узнать стоимость этого звонка.
Madam, I wish to call Hamburg, and afterwards to be advised of the costs of this call.
В Гамбург ты прибудешь в среду утром.
You arrive in Hamburg Wednesday morning.
Звонил в Гамбург. По заказу.
And you were present while he did that?
Но он действительно звонил в Гамбург.
He was entirely secretive.
Бонн, Гамбург и так далее.
Bonn, Hamburg et al.
Четыре, Ляйпциг загоняет Кирова в Гамбург, где берет его за задницу.
Four, Leipzig gooses Kirov in Hamburg. Burns him rotten.
- Британцы опять бомбардировали Гамбург.
- The British bombed Hamburg again.
Нет, лучше в Гамбург.
No, say Hamburg or something.
- в Оденсе, или в Гамбург.
To Odense. Or Hamburg.
Стампер вызывает Гамбург.
Stamper to Hamburg.
Гамбург. "Я - гамбургер".
Hamburg. "I am a Hamburger."
Если рассмотреть проблему с точки зрения закона Ньютона... "Пятница, 1 июля, 12 : 01, Гамбург"... то самый важный фактор здесь - скорость.
By using Newton's law on the problem, we see that speed is the most important factor.
Кёльн, Гамбург, Берлин.
Cologne, Hamburg, Berlin.
Затем Гамбург, Лондон, Вашингтон.
Then Hamburg, London, Washington.
Джулия уезжала учиться в Гамбург.
Julia moved to Hamburg to study.
На следующей неделе я еду с Эммой в Гамбург.
Next week, I'm going to Hamburg with Emma.
Надо сообщить Карин, но она сейчас в пути, едет в Гамбург.
I should call Karin, but she's on her way to Hamburg.
Ты помнишь ее – ты еще все шутила про Гамбург и гамбургеры.
You remember – she was the one you made all those Hamburg / hamburger jokes to.
Сегодня я возвращаюсь в Гамбург.
I'm going back to Hamburg tonight.
В Гамбург я всё равно поеду!
I need go to Hamburg!
Я снова на пути в Гамбург.
Uschi? Hey, listen! My name's Bockhorn.
- Гамбург!
- Hamburg!
Через месяц я уеду отсюда в Гамбург!
In a month from now, I will rule Hamburg!
- Но почему Гамбург, Эли?
- Why Hamburg, Eli?
Вот Гамбург.
This is Hamburg here.
Доктор Виктор Хаан, Королевский прусский кредитный институт, Гамбург.
Dr Viktor Hahn, Prussen Credit Dept.
Дамы и господа, через несколько минут наш поезд прибывает в Гамбург, вы имеете возможность пересадки на...
We will soon be arriving in Hamburg. Your connections...
- Гамбург.
Hamburg.
Данциг, Гамбург.
You owe him for this call.
Гамбург.
And he put a proposition?
Антанта бомбила Гамбург.
They bombed Hamburg.