English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Глупость

Глупость translate English

2,129 parallel translation
Почему вы с Ноэми хотели сделать эту глупость?
Why do you and Noemie want to do something foolish?
Это откровенная глупость.
It's just foolish on its face.
Я сделал глупость.
I did a stupid thing.
Я сделал такую глупость, что мне теперь трудно смотреть ей в глаза.
It was the kind of thing that makes it kind of hard to face her now.
Это глупость, знаю. Я просто...
- It's dumb, I know.
Нет, это не глупость.
I just... - No, it's not dumb.
Вот ведь глупость какая.
Is this stupid? This is just stupid.
Достаточно времени, что бы ты совершил какую нибудь глупость.
There's still time for you to do something stupid.
Слушай, ты не имеешь права причинять боль, которую ты можешь принести, если сделаешь какую-нибудь глупость.
Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid.
Триша сделала глупость... Ампутация обеих грудей, для чего?
Trish was a fool... a double mastectomy for what?
Попытаешься сделать какую-нибудь глупость, и от тебя останется мерзкая красная лужа на моей миленькой зеленой лужайке.
If you try anything stupid, you will quickly be reduced to a nasty red stain on my nice green lawn.
Как кто-то, кто неплохо разбирается в компьютерах, может сделать такую глупость?
How does someone who's supposed to be so smart with computers Do something so dumb?
Ну, я сделал глупость.
So I did something stupid.
Выкинешь какую-нибудь глупость, и я тебя убью.
Do anything stupid and I'll kill you.
- Это не глупость. Это проявление инициативы.
It's taking initiative.
Разве познавший программу анонимных алкоголиков тратит время на такую глупость?
Wasn't aware a.A. Gave time off for nerd behavior.
"Атаковать и подавлять." Это глупость.
"Attack and conquer." It's nonsense.
Глупость есть такая, какая она есть.
Stupid is what it is.
Но у меня есть идея, хотя это глупость.
But I did have an idea, But it's stupid.
Храбрость – это просто эвфемизм для слова "глупость", не находите?
Bravery is by far the kindest word for stupidity, don't you think?
Как ты мог сказать такую глупость?
How could you do something so stupid?
Это... была глупость, конечно... Здесь всё.
It's... irrational, sure, you know, but... everything's in here.
Я только что сделала большую глупость.
So I just did a really stupid thing.
Я купила это как глупость.
I bought it as a goof.
Просто кое что... одна глупость, которую сказал Морган.
Just some... some stupid thing that Morgan said, that's all.
Долго ждал, чтобы сморозить эту глупость?
Ha-ha. How long you been waiting to say that one?
Ты хоть представляешь, какую глупость совершила?
Do you have any idea how stupid that is?
Да, большую глупость.
It's really stupid.
Какая глупость.
How ridiculous.
Я просто совершила глупость, и Рики не захотел идти на свадьбу.
Yeah, well, I kind of made a mistake, and Ricky didn't wanna be at the wedding.
Не могу поверить, что сделал такую глупость.
I can't believe I did something so stupid.
У меня много составляющих, я это знаю, но глупость не одна из них!
I'm a lot of things, I know that, but stupid isn't one of them!
Глупость я сделал. Со станции решил срезать, лесом пошел.
I wanted to take a short cut and went through the forest.
Помнишь, ты просил меня сообщить, если Нил надумает совершить какую-нибудь глупость?
Remember when you asked me to tell you if Neal was gonna do something stupid?
- Я сморозила глупость.
It was a dumb thing to say. Yeah.
Вторая огромная глупость за сегодня.
Cuddy thinks she's some kind of genius.
Буду помогать вырезать почку у умственно отсталого парня, который решился на эту глупость. Я гуманист.
I'm getting ready to help yank the kidney out of a mentally retarded guy who doesn't know any better.
Безграничную глупость людей.
Liquids and carry-on baggage must be in individual containers with a maximum capacity of three the shallow stupidity of people.
Я сказала глупость.
It was a dumb thing to say.
И я не имела ввиду глупость.
And I didn't mean stupid.
Я думал, у меня больше времени до того как он узнает, и я бы мудро использовал это время для того что бы сделать какую-нибудь глупость.
I thought I had more time before he found out, and I'd use that time wisely to do something stupid.
Послушай, Джон, я сделал глупость.
Look, John. I made silly promises.
Только не говорите мне, что собираетесь сделать какую-нибудь глупость.
Tell me you're not thinking of doing anything foolish.
Платья - это глупость Я не буду их больше носить!
Dresses are stupid. I'll wear no more of them.
Блин, но это глупость какая то.
Okay, this is... all right, this is silly.
Это уже вторая глупость, которую я слышу за сегодня.
That is the second stupidest thing I've heard today.
Но твоя глупость круче первой.
And I'm surprised how close you came.
Чистейшая глупость, мой дорогой друг.
Utter foolishness, my dear friend.
Глупость?
Stupidity?
Глупость!
While the rest of us sneak in here.
Глупость.
Nonsense...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]