English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гляньте

Гляньте translate English

998 parallel translation
вы гляньте.
Look at that!
гляньте!
This... this -!
"Гляньте... посмотритесь в зеркало".
"See... Take a look at your image in the mirror."
Гляньте на эти милые маленькие устрицы.
Aw, look at those cute little oysters.
Гляньте-ка на этого неряху!
Look at the little scruff!
Вот гляньте, что вы творите, пырская этой штукой в глаза людям и ослепляя их.
Oh, look what you're doing, squeezing that thing in people's eyes and blinding them.
- Гляньте-ка.
- Look at that.
Ух ты, гляньте!
Cor, look!
Гляньте.
Look.
Гляньте, Рокки Салливан.
Oh, look. There's Rocky Sullivan.
Ну-ка, гляньте. Ой-ей.
Well, looky here, looky here.
А вон, гляньте...
Look there.
Гляньте ей в глаза!
Look into the eyes of that one.
Гляньте на этого красавца!
Isn't he nice?
Вы гляньте на этот кухонный пол!
My, look at the kitchen floor.
Гляньте-ка на этих старателей :
What great prospectors.
Только гляньте, мы продаем 8 гамбургеров в неделю. А если повезет - то еще и газировку, ну и может раз-другой коврик Навахо.
Look at us, we sell eight hamburgers a week and a case of soda pop, and once in a while, a Navajo rug maybe.
Гляньте, кто это говорит.
Look who's talking.
Тише, тише, дружище. Гляньте на потолок.
Here, here, lover boy, watch that ceiling.
Гляньте-ка, птица.
Hell... it's a bird.
Вы только гляньте на это лицо.
Why, look at that face.
= Гляньте какие они толстые!
They are such fatsoes.
Гляньте, а сзади у нас что - обезьянки?
Have you seen the black boys in the back?
Но он действительно глупец, гляньте на его часы.
He's a real caddie! Take a look at his watch!
Гляньте. Тебе понравилось?
You like it?
Вы только гляньте на эту пуговицу.
Have a look at this button.
Гляньте на это!
Look at that!
- Это, мне кажется, подойдёт, гляньте.
This looks perfect to me, see.
Вы гляньте!
Just look!
Гляньте - Сюда идет с ним и супруга ваша.
And see, your wife is with him.
Гляньте на это чокнутое привидение!
Man, dig that crazy ghost.
- Гляньте, брюки наглажены.
You see him wearing a sleek pair of trousers.
Гляньте на подозрительного оператора.
Note the cameraman's hunch.
Гляньте!
Hey, look!
Гляньте на майора.
Get a load of the major.
Нет, серьезно. Гляньте-ка там, под щитком.
Really, just look and see what's under the dashboard
Гляньте на нее.
Look at her.
Гляньте на флаг на этом мотоцикле.
Check the flag on that bike.
О-ля-ля! Дети, идите-ка сюда, гляньте, какие грибы нашел Пополь!
Children, come and see Paul's mushrooms!
Гляньте.
Look at this.
Гляньте на мой палец! — Я буду говорить! — Иди, Масса!
Now I'm going up to talk!
Гляньте, как бегут бородачи!
Look at the tramps how they run!
А гляньте на это.
Now look at these.
Гляньте, он не интересуется!
- Follow?
Ой, гляньте!
- Look.
- Гляньте, Август!
Saro! Look, August!
Гляньте!
They have eaten the watermelon.
- Гляньте, какой театр!
Look what a sight!
Гляньте на них.
Look at'em.
Гляньте на этот мост!
Look at that bridge.
Гляньте, у них резиновые ноги!
Look, they got rubber feet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]