English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Горчицы

Горчицы translate English

128 parallel translation
Как на счет бутерброда с ветчиной и сыром без горчицы?
What about a ham and cheese on whole wheat without any mustard?
Бутерброд с ветчиной и сыром без горчицы. Сейчас будет.
Ham and cheese, dark, save the mustard, coming up.
Советую добавить в воду ложку горчицы.
- Oh, may I suggest that you add a spoonful of mustard to the water? - Eh?
Без горчицы заказывала.
I said without mustard.
Без горчицы?
- Without mustard?
- Не слишком много горчицы, мсье.
Not too much- - - Not too much mustard, Monsieur.
Берете сосиску, побольше горчицы...
BIT OF SAUSAGE, PLENTY OF MUSTARD...
А где же разные сорта горчицы?
Where are the different mustards?
Если вы не будете есть много кетчупа, горчицы и лука, а также, обойдетесь без чая, кофе, табака, виски, аперитива, джина, водки...
I want you to keep away from ketchup and mustard and onions... and, uh, garlic and tea and coffee... and tobacco and scotch... "and bourbon and vodka and gin"...
Томатного сока не было, я капнула горчицы.
We're out of ketchup, I used mustard.
лучше горчицы на мясо намажь.
Use a bit of mustard
Ќет горчицы.
No mustard.
'олодна € гов € дина без горчицы?
Cold beef without mustard?
ј если € хочу горчицы, то € хочу горчицы!
But when I want mustard, I want mustard!
Брызги от горчицы!
Mustard splatters!
Горчицы?
Mustard?
Может, капельку старой доброй английской горчицы, что скажешь?
I think perhaps just a soupçon of good old English mustard. What do you say?
Горчицы не надо.
No mustard.
У тебя огромный шмат горчицы, прямо...
You have a really big gob of mustard right...
" уть-чуть горчицы и немного квашеной капусты?
A little mustard and some sauerkraut?
Узнаю своего старого друга Эркюля Пуаро. Для него жизнь, лишённая тайн, - это всё равно, что ростбиф без горчицы.
To my good friend, Hercule Poirot, for whom life without mystery would be like roast beef without the mustard.
Так много горчицы.
It's got mustard on it.
Вы кусок непереваренной говядины... капля горчицы сырная корка!
You may be a bit of undigested beef. A blob of mustard. A crumb of cheese.
Я только что съел банку горчицы.
I just had a jar of mustard.
Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки.
I hope you got that mustard stain out of your shirt.
"Надеюсь, вы вывели пятно от горчицы с вашей рубашки"
"l hope you got that mustard stain out of your shirt."
- Что за пятно от горчицы?
- What mustard stain?
Зачем ты фотографировал пятно от горчицы?
Why did you take a picture of a stain?
Джерри, у тебя нет горчицы.
Oh, Jerry. You got no mustard.
Если горчицы слишком много, она раздражает уголки моего рта.
If there's too much, it irritates the corners of my mouth.
И немного горчицы Коулман.
A little Coleman's mustard.
Ладно, положи туда горчицы, его вырвет!
OK, PUT IN SOME MUSTARD. IT'S AN IPECAC. IT'LL MAKE HIM BARF.
С индейкой и капелькой горчицы.
Turkey. A little mustard.
Я думаю, за то... что мы положили слишком много горчицы.
I guess we just didn't... cut the mustard.
Публика уже собирается уходить,.. ... но она возвращается на сцену, брызгает на зрителей хвойной эссенцией из тюбика от горчицы и кричит : " Возбудите меня!
the audience is about to leave she comes back on stage and she starts squirting the audience with this turkey baster filled with this pine mist.
Хочешь кетчупа, или горчицы?
You want some ketchup and mustard?
Если хочешь что-то острое и высококлассное, назови Dijon mustard. ( популярная марка горчицы )
If you want it hot and upscale, you should call it : "Dijon mustard"
"Броский дом горчицы"
"The funky mustard house."
Меня никогда не совращали... на съемках рекламы горчицы, когда мне было девять. "
I was never molested... on the set of a mustard commercial when I was nine.
И 13 бутылок горчицы.
And 13 bottles of mustard.
Мы вместе и у нас полно горчицы.
We got each other and mustard.
Кстати отличное пятно горчицы.
By the way, nice mustard stain.
Она даже знала про пятно горчицы на моем галстуке. Что?
She even knew that I had mustard on my tie.
Горчицы.
Mustard.
Без горчицы свинина не вкусная.
Pork without mustard can be a bit dry.
Маленький пакетик деликатесной горчицы.
Little deli mustard.
булочка, похожа на покрытую сезамом грудь ангела, слегка намазана слоем кетчупа поверх горчицы.
The bun, like a sesame freckled, breast of an angel, resting gently on the ketchup and mustard below.
Это восхитительно, с искусственным вкусом масла, с правильном количеством соли и немного горчицы, только для забавы.
This is delicious, with artificial butter flavor, the right amount of salt, and a bit of mustard just for fun.
Они просто отдыхают и ждут свою порцию горчицы.
They just lay there, waiting for mustard.
Горчицы!
- Mustard.
Ну что, тебе достаточно горчицы?
Yeah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]