English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Гранатой

Гранатой translate English

57 parallel translation
Он, должно быть, был рядом с гранатой, когда её подорвали.
- He must have been right on top of that grenade when it blew.
Г-н старший лейтенант! Вы не ознакомили людей, с правилами обращения с этим оружием? Они не знают, что делать с неразорвавшейся учебной гранатой.
Didn't you instruct your men in the use of grenades... unexploded grenades or those falling short?
Наш полковник, жанглировал гранатой в Форте Bragg или где-то ещё.
Our colonel, here, had a grenade juggling act at Fort Bragg or wherever.
Какой-нибудь пацан приходит к нашему солдату менять гашиш на гранату... а он этой гранатой ему же...
Soldiers traded grenades for hash... and kids threw the grenades back at them.
С гранатой? !
With a grenade?
Фрицам не понравилось, что кто-то подбил их керосинку одной гранатой.
The Jerries didn't appreciate the grenade.
Это похоже на обезьяну, играющую с ручной гранатой.
It's like watching a monkey swallow a hand grenade.
Все туристы жирные, старики чокнутые, а баба за рулем - обезьяна с гранатой.
Tourists are fat, old people are cranky, and girls can't drive.
Ты прям как Рембрандт с гранатой.
You're like Rembrandt with a grenade.
Здесь парень с гранатой. Я сейчас двигаюсь к магазину
I'm heading toward the store now.
Это было бы так безумно если бы у меня были планы? Планы включающие что-то большее, чем починка компьютеров, или игра в "горячую картошку" с термитной гранатой.
Would it be so crazy if I did have plans, something other than fixing a computer or playing hot potato with a thermite grenade?
Он прижимает бумаги боевой гранатой.
He uses a live hand grenade as a fucking paper weight.
Лиз Лемон, ты поднимаешься как воздушный шар с гранатой внутри.
Liz lemon, you are blowing up like a balloon with a grenade in it.
Зацепило немецкой осколочной гранатой.
Caught some shrapnel from a Jerry's grenade.
Можешь поразить гранатой цель номер три?
Yes, General. Smart.
Ричи написал Мари, что она была просто гранатой.
Ritchie texts Marie that she was just a grenade.
Гранатой?
A grenade?
- Уебал четверых одной гранатой.
- Four of them with a fucking grenade.
Не знаю, слышал ли ты, что Элби четырех одной гранатой достал.
I don't know if you heard, but Ølby got four with a grenade.
Как же великолепен "Ребенок с игрушечной гранатой в Центральном парке"!
How great is "Child With Toy Grenade in Central Park"?
А мне безопаснее с гранатой под подушкой.
I feel safer when I sleep with a hand grenade.
После того, как король прохрипел, она, ммм... пошла на небольшое дорожное путешествие с гранатой.
After the King croaked, she, uh- - Went on a little road trip with a grenade.
Ну, этот парень... он бросился перед гранатой чтобы спасти 6 солдат.
Well, that guy... he threw himself in front of a grenade to save six other soldiers.
Он запер её и детей с гранатой.
He locked her and the children up with a grenade.
- осколочной гранатой Мк 2, так что...
- a Mark Two fragmentation grenade, so... - What? !
Погоди, ты так и оставишь его с гранатой в заднице?
Wait, you're just gonna leave him with a grenade stuck up his ass? !
Близка это не хорошо, если ты не играешь подковой или ручной гранатой.
Close is no good unless you're playing horseshoes or hand grenades.
Я хочу, чтобы ты вышла на балкон с гранатой.
I want you to go to the balcony with the grenade.
Иду на дело словно с чертовой гранатой в руке... а на руки, словно гондоны одел.
You know, I'm going out there with a fucking hand grenade... and there's a fucking condom on my hand.
В прошлую нашу встречу здесь ты угрожал гранатой.
Last time we met here you were holding a live grenade.
Забавно слышать такое от человека с гранатой в руке.
Ironic, coming from a man with a live grenade in his hand
Вы можете не бить меня гранатой по голове, когда я веду машину?
Can you not hit me in the head with a rocket while I'm trying to drive? !
Итак, твоя... маленькая хитрость с Тесло гранатой должно быть, наткнулась на другую частоту.
Okay, your- - your little trick with the Tesla grenade must have bumped it to a different frequency.
Только я с гранатой.
I'm the one with the grenade.
И ты говоришь мне, что там, в палате с гранатой, ты не думала тоже самое?
So you are telling me, back in the tent with that grenade, you weren't thinking the exact same thing?
В три часа ночи она вошла в минимаркет с гранатой в руке и потребовала пачку сигарет.
At 3 : 00 A.M. this morning, she walked into a Swift-Mart with a live grenade and demanded a pack of cigarettes.
Но она гранатой разнесла минимаркет.
But she blew up a convenience store with a grenade.
Настоящая обезьяна с гранатой
Total loose Cannon.
Здесь нет ничего общего с гранатой.
It's nothing like a hand grenade.
Кто был тот грубиян с гранатой?
Who was the twerp with the hand grenade?
То есть у нас здесь бегает обезьяна с гранатой.
We have a monkey wrench running around in here somewhere.
- Я зацепил световой гранатой мет в лаборатории, чёртов дом сгорел полностью.
'Cause I hooked a flashbang in a meth lab, burned down the whole fucking apartment building.
Я как-то раз отымел вьетконговского полковника ручной гранатой прямо в задницу за то, что он наслал на меня древнее проклятие, пока я его допрашивал.
I once forcibly sodomized a Viet Cong colonel with a stick grenade because he placed an ancestral curse on me while I was interrogating him.
Меня задело гранатой I.E.D. неподалёку от Сараево.
I got fragged by an I.E.D. outside of Sarajevo.
Он был убит гранатой.
It had broken Granada.
Или положиться на судьбу с этой гранатой.
Or you can take your chances with that grenade.
Представьте, как Рождество встречается с гранатой в замедленной съёмке.
Imagine a traditional Christmas meets a hand grenade in slow motion.
Потому что в любой момент может зайти псих с гранатой и все испортить.
Because at any moment a psycho with a grenade can come along and ruin your whole day.
- Перро назвал ее гранатой.
The bomb. Perrot called it a grenade.
Я принёс всё необходимое для приготовления моего фирменного гранато-медового соуса.
Now, listen, I've brought everything I need to make my signature pomegranate-honey sauce, all right?
Я заставил его подавиться гранатой.
Morgan, Morgan, Morgan, Morgan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]