English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Г ] / Грешники

Грешники translate English

195 parallel translation
Прощайте, грешники!
Farewell, ye sinners!
Грешники!
Sinners!
Бог и грешники примирились.
~ God and sinners reconciled ~
Грешники, дайте
You sinners, drop everything
Пойте, грешники
Sing, you sinners
То, пойте, грешники
Sing, you sinners
Грешники, пойте
You sinners, sing
Пойте, грешники, пойте
Sing, you sinners, sing
И Он провозгласил... Грешники должны быть наказаны!
And he sayeth unto them... the wicked shall be punished.
Грешники должны быть наказаны.
The wicked shall be punished.
И неделя за неделей вы упорствуете во злобе! Всё те же разногласия, всё та же воинственность, всё та же враждебность, пока вы не станете в 10,000 раз отвратительнее в глазах Бога, чем самые ненавистные, ядовитые, яростные грешники...
Yet, week after week... the same wickedness persists... the same dissension... the same belligerence, the same feuding... until you are ten thousand times... more abominable in the eyes of God... than the most hateful, venomous, violent, vicious- -
Сами грешники немыслимые, а туда же, судите!
You're all great sinners yourselves, but you take it upon you to judge!
Какие же они грешники? !
They're not sinners, are they?
Ад обвешан картинами Моржа и грешники мучаются страшными муками когда смотрят на эти картины.
Hell is decorated with Walrus's paintings and sinners endure torments when they have to look at them.
Судный день, грешники.
It's Judgment Day, you sinners.
Я рад, что вы, грешники, пришли в мою церковь спасать свои души у меня!
Say but I'm glad all you sinners have come to this church to get your corrupt souls saved!
Вперед, кающиеся грешники! Во имя Христа и папы Григория.
Ahead, sinners and repentants, in the name of Christ and Pope Gregorio.
В ногу, грешники! Раз, два. Раз, два.
Pace, repentants!
Значит, теперь мы все грешники?
Now are all of us sinners?
Потому что Преподобный Олден сказал, что если ты не ходишь в церковь, то ты грешник, а грешники будут наказаны.
The Reverend Alden said that is a sin not to go in the church - , and sinners will be punished.
ибо и грешники любящих их любят.
For even sinners love those who love them.
ибо и грешники то же делают.
Even sinners do that.
Я бежал к реке, чтобы очиститься, как грешники в индийской реке Ганге.
I ran to the river to clear, both are sinners in the Indian River Ganges.
- Говорит, мы грешники.
- He says that we are sinful.
Вы его упустили, грешники!
You lost him, you sinners!
- Меня привлекают грешники.
- I have a thing for sinners.
Грешники!
SINNERS!
¬ ы не видите, что они только кающиес € грешники?
Don't you see they are only some penitents?
Да, вы грешники, можете спастись.
Yes, you sinners can be saved.
Грехи, грешники, грешить.
Sins, sinners, sinning.
Однажды вы, грешники...
Someday you sinners...
- Стойте, грешники!
- Halt, sinners!
Хорошо. У нас заканчиваются грешники.
We're running out of sinners.
Бесс Мак Ниел будет погребена так же, как и другие грешники.
Bess McNeill's funeral must be the same... as anyone else of her kind.
Мне всегда грешники нравились намного больше святых.
I always liked sinners a lot better than saints.
Ад, куда в озеро огня были ввергнуты... грешники.
Death and hell were cast into the lake of fire... the abominable and the fornicators.
И грешники, которых правда ждёт ад.
And sinners who really will go to Hell.
"Грешники похожи на беспокойное море, лишенное отдыха... и его волны, перемешанные с болотной грязью."
"The wicked are like the tossing sea when it cannot rest... and its waters toss up mire and mud."
Вы грешники...
You're the sinner...
Вы грешники!
You're the sinner!
Говоришь людям, какие они грешники.
Telling everybody else how wicked they are.
- Есть хуже грешники, чем я
- There must be robots worse than I
Я не был уверен, кто такие "грешники".
I wasn't sure what a sinner was.
Грешники, попавшие туда, сгорают в мгновение ока.
The sinners who go there burn up in a flash.
Все мы грешники на этой земле.
No one is innocent.
Грешники в раю, храните нас в нашем мирном сне.
The peace of the newly born, their black hands protect.
Что все мужчины грешники и падки на искушения.
That all men are sinners and therefore, prone to temptation. and therefore, all men are prone to temptation.
Идут грешники которых надо покарать! "
There's some sinners who need chastising.
И все вы великие грешники.
And you have sinned great sins.
Горите в аду, грешники!
- Burn in hell, sinners!
Мы самые мирные грешники!
- We are peace-loving Village People.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]