English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дави

Дави translate English

688 parallel translation
Дави виноград.
Press the grapes.
Не дави мою жену.
No press my wife.
Не дави на меня, Том.
Don't crowd me, Tom.
Не дави на меня.
Don't crowd me.
Давай, Бранд, дави сильнее.
Go ahead, Brub, squeeze harder.
Только не дави на него слишком сильно.
Just don't press him quite so hard.
- Сильнее дави на газ.
- Let her out.
Папа, не дави на него.
Now, Father, don't push him.
Не дави на него, писать родителям...
- Soon as I get there. Don't go on. Letters to parents...
не дави, Чарли.
Don't press, Charlie.
- Не дави на меня, парень!
! - Now, don't you push me, boy!
Дави их всех!
Run them down
- Стреляй и Дави.
-'Shoot the Viceroy'.
Не дави на нас, Стефанс.
Don't push us, Stephans.
Дави на кнопку.
Hit that button.
Потихоньку дави на газ.
Accelerate a bit.
Дави.
Daville.
- Элен Дави.
Helen Daville
- Вы Элен Дави?
Miss Daville.
Просто не дави на меня...
Get off my back, do me a favor.
Не дави на меня. Я не покупаю кота в мешке.
Check the produce before you buy.
По поводу припухлости, положи лед и дави всю ночь.
About the bruise, get ice and put pressure on it tonight.
И, правда, мудрец Сальвадор не дави на меня, выбор труден.
Mr. Halfon is right, Mr. Salvador. Don't pressure me. It's a difficult decision.
Хорошо, замечательно, просто не дави на нее.
Tell me how we're gonna fight off- - All right, okay, okay, just don't hang her.
Дави на газ.
Chicken game.
Говори, " Дави сильнее и сильнее!
Say, " Bite harder and harder!
Дави сильнее и сильнее.
Bite harder and harder.
Дави сильней.
Press harder.
Не дави уж слишком.
Don't pull too hard.
На станцию поездов, и дави на педаль!
Train station, and hurry!
Пятку дави к земле и разворачивай в стороны.
Keep the bottom on the ground and turn around.
Давай дави сильнее.
Okay, all right, press it, press hard, press hard.
Вот так, вот так, дави.
Go ahead. That's it.
Дави! Дави!
Push, push!
Дави, Агнэс! Дави!
Push, Agnes, push!
Крепче дави!
Push hard!
Полиция на хвосте! Дави на газ!
The police is catching up.
Хоть в школе не дави на меня, ладно?
You are in Junior High School now.
Дави.
Push harder.
Дави
Push
Дави этого там!
Run over that guy there!
Не дави слишком сильно.
Don't press your fingers too much.
Не дави на меня, ладно?
Don't start up on me, okay?
Собирайте только все самое ценное. Дави на газ говорю! Да.
Get the wallets, the jewellery!
Дави на газ!
- Go on, gun it!
- Дави на газ, дави сильнее...
Step on it, please.
Ну так, дави их, Херби, У меня карьера под угрозой.
Well, squash it, Herbie, I got a career on the line.
Эй, дави, дави, дави, дави, дави, бей, дави.
Hey batter, batter, batter, batter, batter, swing, batter.
Эй, дави, дави, дави, дави, бей, дави.
Hey, batter, batter, batter, batter, swing, batter.
Но на неё не дави.
But you don't mess with it.
Я червь, не дави меня!
I'm a worm, don't crush me!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]