English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дам тебе совет

Дам тебе совет translate English

195 parallel translation
Я дам тебе совет.
I will give you one piece of advice.
Слушай меня, дочка. Я 20 лет комиссар и дам тебе совет.
My girl, I've been an inspector for 20 years, I'll give you an advice.
Я дам тебе совет - не завязывай.
I'll give you good advice :
Ты мне симпатичен, малыш, и я дам тебе совет.
You're nice kid, I'll give you advice.
# И дам тебе совет
# And I'll get you wise
А что? Позволь, я дам тебе совет?
I can give you advice?
Я дам тебе совет : заберись назад в свою дыру в Детройте, пока тебя не раздавили, понял?
Now, my advice to you is crawl back to your little stone in Detroit before you get squashed, OK?
Дам тебе совет, Клэр.
Here's some advice, Claire - scrape'em off.
Дам тебе совет, самый последний.
The last one, then it's over.
Я тоже старый солдат, а потому дам тебе совет.
I'm an old soldier, too, so I'll give you a bit of good advice.
- Послушай, я дам тебе совет.
- Listen, I got advice for you.
Дам тебе совет :..
Well, a word of advice :
Я дам тебе совет.
Relax. I'll give you a tip.
Я дам тебе совет насчет мужчин.
I'll give you an advice concerning men.
Дам тебе совет :
Let me help you out.
Слушай, я дам тебе совет : я не знаю, чем ты занимаешься, но тот, кто хотел тебя убить, считает что ты мертва.
Look, I'm going to give you some advice. I don't know what you were into. I don't care what you were into.
- Можно я дам тебе совет?
- Can I give you some advice?
Я дам тебе совет, Престон.
Give you a tip, Preston.
Донна, дам тебе совет.
Donna, a little advice.
Хочешь, я дам тебе совет?
- Can I give you some advice? - I'd appreciate that.
Хочешь, я дам тебе совет?
You want my advice?
Тут я дам тебе совет и притворюсь, что ты к нему прислушаешься. Мне нравится эта часть.
This is where I give you advice and pretend you're gonna listen to it.
Дам тебе совет.
I wouldn't recommend it.
Хочешь, дам тебе совет?
Can I give you some advice?
Я дам тебе совет... когда девушка задаёт такой вопрос, она ждёт одобрения.
Let me give you a hint- - uh, when a girl asks that kind of question, she's looking for validation.
Я тебе дам небольшой совет, не будь такой профессиональной.
Let me give you a tip. You're much too professional.
Дам тебе один совет.
I'm going to give you some advice.
Послушай, дам тебе дружеский совет. Это нехорошо.
Look, let me give you a little friendly advice?
"Дам тебе бесплатный совет, от чистого сердца : Вот я ему и толкую : Не садись играть в покер."
So I says to him " My advice to you, from the bottom of the heart :
Послушай, я дам тебе хороший совет.
I'll give you some advice
Я дам тебе совет.
No more you in this bed.
Надеюсь, ты не станешь возражать, если я дам тебе дружеский совет.
So I hope you won't mind a friendly piece of advice.
То есть, я хочу сказать, настолько хорошо,.. что она здесь вообще ничего не делает. Мэри, я дам тебе один отеческий совет.
Miss Richards... under "charitable deductions," you have an item about...
Авраам, хочешь, я дам тебе хороший совет?
Avraham, do you want to hear some good advice from me?
Слушай, дам тебе маленький совет, хорошо?
Look, let me give you a little hint, all right?
Дам тебе дружеский совет : опасайся его.
I say it as a friend, watch out for him.
Я тебе дам совет - делай как он. Будь забавной, насмешливой.
Take my advice : be like him, be witty, make fun.
Я дам тебе первьiй совет. Бесплатно.
I'm gonna give you your first lesson on the house.
Хочешь я дам тебе отцовский совет.
Want to hear some fatherly advice?
Дам тебе бесплатный совет. Пристрели его и избавь от страданий.
Now, if you'd like some free advice, shoot him and put him out of his misery.
Я дам тебе один совет, если ты не против.
Let me give you a word of advice, okay?
Я дам тебе такой же совет, какой дал мне мой отец.
Let me give you the same advice my father gave me, all right?
Хочешь, дам тебе один совет :
Hey, you want some good parental advice?
Я дам тебе один совет, понятно?
Let me give you some advice, all right?
Дам тебе один совет.
I'll give you one pointer.
Я тебе дам небольшой совет.
Oh! And here's a little piece of advice.
А если у тебя покраснеют руки, что ж, я дам тебе один отличный совет.
"And if your hands get a bit red, well, I've got a tip about something you can rub on'em."
Мам, если позволишь, я дам тебе один совет.
Mom, if I may, I'd like to give you some advice.
- Я тоже дам тебе совет.
- Let me give you some back.
Поэтому я дам тебе очень ценный совет.
That's why I'm gonna give you some very sound advice. Run.
Я тебе дам дельный совет :
I will give you a piece of advice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]