English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дважды в неделю

Дважды в неделю translate English

240 parallel translation
- Дважды в неделю.
- Twice a week.
Я буду писать вам дважды в неделю.
I'll write you twice a week.
Тогда, возможно, она будет приходить к нему дважды в неделю.
Then maybe she'll come twice a week.
Парень - если она позволит - хотел бы водить ее в кино дважды в неделю.
A boy wants to take her to the movies... twice a week, if she'll let him.
Он обедает с ней дважды в неделю.
He dines with her and Charles twice every week.
Приходит дважды в неделю и бьёт меня до посинения. За что я...
She comes to me twice a week, beats me black and blue, for which I- -
Я играю на собачьих бегах дважды в неделю.
I go dog-racing twice a week.
Когда муж оставляет жену дважды в неделю, чтобы поехать в Лион?
Two times a week her husband goes to Lyon.
Ты должен писать мне дважды в неделю
You must write twice a week
Дважды в неделю она приезжала в Мюнхен.
She went to Munich two times a week.
Знаешь, когда дважды в неделю летаешь в разные концы света, становишься жутко привередливой.
You know, when you travel the world twice a week it becomes difficult.
А как же кругосветные поездки дважды в неделю?
And your world tour twice a week?
Он приходил ко мне дважды в неделю, и всегда давал по 500 франков,..... и мне не надо было ни с кем встречаться.
He was a cheese wholesaler at the market. He used to see me twice a week, always gave me 500 francs so I didn't have to see anybody else.
Дважды в неделю. А что?
Twice a week.
Я нашла его, у него есть замок и он приезжает сюда дважды в неделю.
What jackpot? I found him, and he's got a castle and he comes here twice a week.
Дважды в неделю приходил за новостями.
I came twice a week for news.
Она писала мне Дважды в неделю
She wrote to me... - twice a week -
Дважды в неделю будут собрания для разговоров и дискуссий.
There will be conversation and discussion assemblies twice a week.
Дважды в неделю, вместо видеозапсь, делают аудиозапись
Twice a week, a tape recorder is used instead.
50 долларов в час. Дважды в неделю.
It's $ 50 an hour, twice a week.
Есть доктор на Хайлэнд Парк... к которому он ходит дважды в неделю.
There's a doctor in Highland Park... that he sees twice a week.
Ты понимаешь, конечно, что я буду надирать тебе задницу в шахматы дважды в неделю, до конца наших дней.
You understand, of course that I expect to whip your ass at chess twice a week for the rest of our lives.
ПанАмерикан летает туда дважды в неделю.
Pan American has a clipper ship which flies twice a week from La Guardia.
Дважды в неделю убираю в одном доме.
I go cleaning to a house twice a week.
Если бы проспект был Черчилля или Рузвельта, он бы дважды в неделю ей писал!
- She said "If our adress was Churchill's or Roosevelt's boulevard, he'd write twice a week"...
Дважды в неделю Генри Гасконь следовал одним и тем же маршрутом в сторону ресторана.
Twice every week, Henry Gascoigne walked from his house here to the Bishop's Chophouse.
У нас новый психиатр, приходит дважды в неделю.
We have a new psychiatrist that comes in two days a week.
Я заметила, что машина из цветочной лавки, заезжает к ней домой дважды в неделю.
I can report that the Sherwood Florist delivery truck stops by her house at least twice a week.
И это дважды в неделю!
- Relax, okay, Papa? I'm hoping to come back with all my parts.
Ты видешься со своим братом дважды в неделю?
You're seeing your brother twice in one week?
Только не лишай меня... не лишай меня единственной отныне отрады — видеться с тобой наедине хотя бы... ну, хотя бы через день, хотя бы дважды в неделю.
Just do not deprive me of... do not deprive me from now on the only consolation - see you alone at least... Well, at least every other day, at least twice a week.
- я хожу к нему дважды в неделю.
He does filing. I go to him twice a week.
Я привык ебать ее 4 раза в неделю... теперь же, я думаю, мне должно быть разрешено ебать ее, по крайней мере, дважды в неделю! "
"I'm accustomed to fucking her four times a week... " Now I think I should be able to fuck her at least twice a week!
Дважды в неделю, по меньшей мере.
Twice a week, at least. Why?
Отпустили на испытательный срок с проверкой дважды в неделю.
I got probation and then counseling two days a week.
С завтрашнего дня я буду вести на КАСЛ собственное шоу про искусство, дважды в неделю.
You see, starting tomorrow, I'll be doing my own little arts show on KACL, twice weekly.
Если мы хотим делать это дважды в неделю следующие 20 лет, мы должны делать это трижды в неделю сейчас.
If we want be doing it twice a week 20 years from now, we should be doing it three times a week now.
Дважды в неделю.
Twice a week.
Он не дважды в неделю.
It's not twice a week.
Мы условились встречаться... дважды в неделю... после моих репетиций.
We settled down. We met twice a week..... in his dismal flat.
Вот уже три недели она приходит дважды в неделю, потому что не чувствует, как толкается ребенок.
She's been in twice a week for three weeks. She can't feel the baby kick.
Мм, у Анны будет письменный стол, скажем, дважды в неделю... С 4 : 00 после полудня до 5 : 30... А мистер Пфефер сможет пользоваться им все остальное время.
What I propose is this... uh, Anne should have the desk, say, twice a week... from 4 : 00 in the afternoon until 5 : 30... and Mr. Pfeffer may use it the rest of the time.
Дважды в неделю она встречалась со своим другом и бизнес менеджером Генри Шерманом.
She taught a bridge class twice a week with her friend and business manager, Henry Sherman.
Вы будете приходить на встречи с ней... дважды в неделю, по два часа. Нет, мистер Даусон. Это ясно?
You will have monitored visits... two times a week for two hours.
Вы будете видеться с Люси дважды в неделю по два часа.
You will see Lucy two times a week for two hours.
- 4-6 недель, может дважды в неделю.
- Four to six weeks, maybe twice a week.
Янина Горлевска дважды в неделю будет приходить к вам, приносить еду и интересоваться, как вы здесь.
I'll come again. Janina will visit you twice a week. To bring more food, see how you are.
Как насчет того, чтобы он звонил офицеру по условному освобождению дважды в неделю?
How about he calls his probation officer twice a week?
Однажды мне надоест трахаться с тобой в отеле дважды в неделю и я скажу тебе, когда ты будешь одеваться : " Пора прекратить.
We both know that I'll soon be sick of getting laid in a hotel room. And as you put your clothes back on for the last time, I'll say :
Вообразите меня там - как я прислуживаю дважды в неделю на мессе, помогаю угощать чаем робких первокурсников-католиков,
Can you imagine me serving at Mass twice a week?
Странно, он все время мне звонил, иногда дважды или трижды в день, а теперь, вот уже неделю, полная тишина.
Strange, he called me all the time, sometimes two or three times a day, and now, suddenly, since a week, total silence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]