English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дважды два

Дважды два translate English

161 parallel translation
Я могла пригласить на твое место любого, кто знает, что дважды два - четыре.
I could have picked anyone off the street and they'd have done as well.
Дважды два - четыре.
Two times two makes four.
я во всем люблю точность ; дважды два - четыре.
I like things to be precise : two times two makes four.
Наконец, дважды два - четыре ; у вас нет денег, вам негде расположиться, - какие надежды вы на меня возлагаете?
Well, two times two makes four, you don't have any money, you don't have a position, what is it you want of me?
Простите мне мою прямоту, но дважды два четыре ; я военный.
Forgive me for being frank, but two times two makes four, I'm a soldier.
Я ответил бы так : "Дважды два четыре.".
I would have answered "Two times two makes four".
- Просто, как дважды два четыре.
- Like two and two make four.
Просто, как дважды два.
It's a kids'play.
Тогда, если вкратце, то вы говорите, что белое - это чёрное, а дважды два - шесть.
Then what you're saying in essence, is that black is white and two and two make six.
Это очень очевидный фокус, это так же просто понять как и сложить дважды два.
You put the two together, and they add up to a very obvious trick.
Тебе нужно дважды два - четыре.
You want two plus two to be four.
Но у дважды два, может быть любой результат.
But two plus two can have any kind of result.
.. но это ничего — у меня теперь докторская степень и я работаю домашним учителем... а осенью получу место в школе... всю свою юность. те же уроки : сколько будет дважды два?
Your joy was the cause of my grief, but - it doesn't matter - I am now a Doctor and have a standing over there And in the autumn I shall get a place in a school to read with schoolboys the lessons I learned in my childhood and youth, and must learn now, the same lessons, throughout my manhood and my old age,
Дважды два четыре!
twice two is four!
мой мальчик... Так сколько будет дважды два?
Well, my boy, can you tell me what two times two is?
Дважды два... наивысшим из всех методов доказательств!
Two times two - is two, and I can prove that by analogy, the highest of all forms of proof.
дважды два — два!
One times one is one, so two times two must be two.
Замечательно. Просто, как дважды два.
Tremendous, in an armchair.
- Не берите в голову все это, спросите его сколько будет дважды два.
Never mind all that, ask it what two and two make.
- Он сказал, что дважды два - пять.
- It says two and two make five.
Да это уж, как дважды два четыре.
No mistake.
Но они знали, что это связано с "дважды два"
All they knew was it had something to do with "Twice times,"
Ну а теперь скажи, сколько будет дважды два?
How much is two times two?
- Как дважды два - четыре!
- Like 2 and 2 make 4!
Я не помню, сколько будет дважды два.
I've forgotten what two times two are.
Дважды два - не всегда четыре.
Two and two do not always equal four.
Я улизнул. Как дважды два.
I simply evaded, as simple as that.
Запомни, как дважды два!
I don't know what happened, and I don't care.
Мышеловка захлопнулась сама, оливка выпала, и мышь её съела. Просто, как дважды два.
The trap snapped itself, the olive flew off, and he ate it.
Просто как дважды два!
You do the math, asshole!
Дважды два - четыре.
Two times two equals four.
Неважно, насколько страшна тайна и насколько трудна головоломка. Ответ в конце концов всегда кажется простым, как дважды два.
No matter how confusing the mystery, no matter how difficult the puzzle, the answer is always seen and the end is natural as rain.
Дважды два - четыре, не так ли?
2 + 2 = 4, doesn't it?
Отступил на два шага, дважды кивнул.
Stepped back two paces, nodded twice.
Дважды две требухи, дважды три печенки, полсердца с жиром на два пенни обрезков четыре раза и вот вам деньги.
Two penny worth of chip four times and here's your money.
Мы сможем есть два раза в день, и покупать новое сари дважды в год. В конце концов, мои предки были писателями, и я продолжу их традицию - Так оно и будет.
We'll have two good meals a day and new clothes twice a year.
Он дважды мощнее гелигнита и в два раза легче.
It's twice as powerful as gelignite at half the weight.
как дважды два четыре : задавать одни и те же вопросы до самой смерти... вот идет пенсионер - он проводит жизнь в ожидании смерти... но мало избранных...
That must be the worst thing after twice two is four : to start school again, when you've got your Doctorate ; to ask the same questions until you die.
Дважды... два...
Two times two.
Один на один - один, дважды один - два, трижды один - три,
One on one - one, double one - two, three one - three,
"8" - это дважды по четыре, "табу" это два раза нет-нет
"8" is twice four, "no-no" is twice not for
Дважды два.
Two times two.
Он дважды видел, как Луи передавал этой женщине два больших поддона с 1000-долларовыми фишками.
He says that he twice saw Louis... bring two big racks of $ 1.000 plates to this woman.
Он очень занят... вокруг все время толпы поклонников, за два года мы виделись только дважды.
You two see each other a lot? He's very busy... We seldom meet, everybody clings around him. I've only seen him twice in two years...
Она позвонила сегодня утром и сказала, что Мэдди дважды видела этого мужчину за последние два дня, оба раза у неё были видения.
She called this morning to say that Maddy had seen the man twice in the past two days, both times in a vision.
Он очень занят... вокруг все время толпы поклонников, за два года мы виделись только дважды.
He's very busy... We seldom meet, everybody clings around him. I've only seen him twice in two years...
Уже дважды за эти два дня ты пропускаешь эту машину мимо.
That's twice in two days you've let that car fly by.
Два раза Соня представляла отцу своих женихов, но он дважды хоронил ее надежды, так как женихи были ее не достойны.
Twice Sonya presented her suitors to her father and twice he had her hopes buried, for the suitors weren't worthy of her /
Дважды значит два.
Twice as in two.
Элинор, я не часто жалуюсь, но за последние два года я дважды был ранен. У меня 6 сломанных костей и нет даже медицинской страховки.
Eleanor, I'm not one to complain but in the last two years I've been shot twice I got six broken bones, and I don't even have a health plan.
Два, я был помолвлен дважды.
Two! I've been engaged twice.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]