English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Длинные

Длинные translate English

1,345 parallel translation
У вас длинные руки.
You people got reach.
Знаешь, типа длинные выходные, вроде того.
You know, a sort of long weekend and that kind of thing.
А у меня были длинные волосы, пока не снесли Берлинскую стену.
He had long hair till the Berlin Wall came down.
аждый, кто хорошо знал ¬ айолет, может рассказать, что она что-нибудь придумывала, когда св € зывала лентой свои длинные волосы.
Anyone who knew Violet well could tell she was inventing something when her long hair was tied up in a ribbon.
Она обрезала свои длинные волосы.
She got her hair done.
Длинные, толстые...
Long, thick...
Длинные, короткие, с тупым носом, заострённые, приплюснутые и десятки других, подходящих для любого дула.
We got long colts, short colts, bull heads, flat nose, hollowpoints, wide cutters, and a dozen more that'll fit any size hole.
Короткие перепасовки, а потом длинные передачи.
Short passes, then long one into midfield.
трансформаторы, длинные провода, это было небезопасно, сейчас же, четырехсотвольтовый прибор помещается в кармане.
Buckets, sponges, big cables. It just wasn't safe. Nowadays, I can carry 400,000 volts in my hip pocket.
У меня были длинные волнистые волосы! ..
My hair was long and flowing.
У неё были длинные седые волосы и клетчатое платье.
She had long white hair and a plaid dress.
Длинные ноги тоже.
Long legs too.
# У тебя длинные ногти
# You got long nails
Ничто так не портит репетиционный ужин, как длинные речи.
Nothing kills a rehearsal dinner like long speeches. Okay.
Держитесь рядом, эти туннели довольно длинные и извилистые.
Keep close, these tunnels are really long and curving.
Мои волосы длинные и неуправляемые, и мне нужен массаж кожи головы который Синди делает после мытья волос.
My hair is long and unmanageable, and I need that scalp-massaging thing that Cindy does after she washes my hair.
За козлов, с копытами. Пусть они всегда крепко стоят на ногах и никогда не падают с гор и не ломают свои длинные ножки. - Давай.
Goats, with hooves.
Длинные выходные?
Big weekend?
Про расстояния ты, возможно, прав, они построили самые длинные прямые дороги.
I think, in terms of distance, you may well be right - that they probably built the longest straight roads...
В центральной части Америки некоторые дороги настолько прямые и такие длинные, что приходится заворачивать дорогу направо а потом снова идёт прямая дорога.
Do you know that in America, some of the roads in the Midwest are so straight, and go on straight for so long that then, they have to make a right turn, - and then go straight again.
Ему шестнадцать, он высокий, худой, у него длинные тёмно-русые волосы. Он такой... довольно нахальный.
He's 16, he's tall, skinny, he's got long dirty-blond hair, he's got a bit of an attitude.
Самые длинные пять месяцев в моей жизни.
Longest five months of my life.
О, не знаю, книги слишком длинные.
Oh, I don't know, books are too long.
У меня длинные белые футболки для молодежи.
Got the long white tees for the young ones.
Пусть будут длинные.
Make it long.
Волосы длинные, светлые.
13-year-old, uh, blondish hair to about here?
У него были длинные, тонкие пальцы и пухлые ладони как у енота.
He had long, delicate fingers and plump palms similar to a raccoon's.
Это были самые длинные три минуты в моей жизни.
Longest three minutes of my life.
Брюки слишком длинные. – На.
Those legs, they go all the way to the floor.
Люблю длинные отпуска.
I like long vacation.
Длинные выходные.
It's a long weekend.
- Или длинные, в стиле "Нэшнл Джеографик"? - Длинные...
Or like the long National Geographic nipples.
После этого они забросали гранатами длинные очереди пассажиров у стоек паспортного контроля и открыли огонь.
Then they threw hand grenades into the long queues of passengers... waiting to clear passport control and began automatic fire.
У нее были длинные светлые волосы, веснушки и нос, словно пуговка.
She had long blond hair and freckles and a little button nose.
Думают, что мы рокеры, потому что у нас длинные волосы и тесные джинсы, и одежда тесная...
Think we are rockers why we use the long hair And the pants and tight clothes.
У одного из них ресницы, длинные как у коровы.
And then there was one with great long lashes, like a cow.
Любит собак, детей и длинные велосипедные прогулки.
Loves dogs, children and long, meandering bike rides.
А за длинные выходные вдвойне или даже больше.
And over a long weekend, double that, or more.
Длинные выходные.
A long weekend.
Это длинные выходные, придурок!
It's a long weekend, you motherfucker!
Они слишком длинные, скоро надо будет постричь.
It's too long. I'll have to get it cut soon.
Я читаю только такие, на длинные терпения не хватает.
I only read short books. Don't have patience for long ones.
Мягкие руки, длинные тонкие пальцы... наощупь похожи на руки женщины.
Soft hand, slender fingers... feels like a woman's hand.
Уже в возрасте, но по-прежнему длинные платиновые волосы и грудь...
She looks older but still has that platinum blond hair and those boobs.
Шляются по Африке, пытаясь втянуть свои длинные шеи.
You can see it from anywhere in Africa. Try to hide with that neck...
У одного длинные светлые волосы, другой - лысый здоровяк.
One's got long white hair, the other's a big fella, bald.
Длинные волосы и чудесные ручки...
He had long ringlets... and perfect little hands.
Рукава у нее может быть коротки но мы просто купим ей длинные перчатки.
Her sleeves might be a little short, but we'll just buy her longer gloves.
- Смотри, какие длинные пальцы.
- Look. The length of his fingers.
Кое-какие длинные слова, которых вы никогда не слышали, а когда мы закончим, вы их никогда не услышите снова.
Some really big words that you've never heard before and when we're done we'll never hear again. Have a nice day.
Я уверена, что у Мистера Лукаса нет времени на такие длинные вопросы.
I'm sure Mr. Lucas doesn't have time for such large-scale questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]