English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дождь кончился

Дождь кончился translate English

31 parallel translation
Дождь кончился.
- The rain has stopped.
Нет, дождь кончился.
No, it's stopped raining.
Дождь кончился.
The rain's over.
Смотри, дождь кончился.
It looks like it's stopped raining.
Дождь кончился.
It's stopped raining.
Пойдем посмотрим, может дождь кончился.
Let ´ s see if it ´ s still raining.
Да. Дождь кончился...
It's stopped raining, hasn't it?
Снова в пути, дорогу знаем, дождь кончился.
We're back on the road, we got directions, it stopped raining.
Ты посмотри, дождь кончился.
THE RAIN IS PASSING.
Эрик, дождь кончился.
Eric, the rain has stopped.
Вот и дождь кончился.
Ah, the rain's stopping.
Я теперь ясно вижу что дождь кончился
I can see clearly now the rain has gone
- Дождь кончился.
- It's not raining anymore.
Эй, дождь кончился.
Hey, it's not raining!
Дождь кончился.
The rain's let up.
Дождь кончился.
The rain's stopped.
Дождь кончился, но день всё равно мрачный.
The rain may have stopped, but it's still a gloomy day.
Но дождь кончился, и хорошо!
It's cleared up though, nicely after all.
Дождь кончился.
It stopped raining.
Дождь, кажется, уже кончился.
The rain seems to have stopped. For the moment, anyway.
Дождь совсем кончился.
The rain has certainly stopped.
По-моему, дождь кончился! Да! Никакого дождя.
It's not raining anymore!
Нет... ну... Дождь ведь ещё не кончился...
Well, you know, it hasn't stopped raining yet...
- А дождь-то кончился.
It kind of stopped raining.
Дождь кончился.
The rain stopped.
Дождь наконец-то кончился.
It finally stopped raining,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]