English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Долгая ночь

Долгая ночь translate English

172 parallel translation
Это будет темная и долгая ночь.
It's gonna be a black night and a long one.
Это была долгая ночь.
This night will be a long night.
Долгая ночь, Антонин?
Antoninus, the night passes slowly, doesn't it?
Месье Фавро... у нас впереди долгая ночь.
Mr Favraux, it could be a long night
Вероятно, это будет долгая ночь.
This is likely to be a very long night.
Это будет долгая ночь.
It'll be a long night.
Это будет долгая ночь.
It's gonna be a long night.
- Нас еще долгая ночь ждет.
- Long night ahead of us.
Нас ждет долгая ночь, ведь я ничего не знаю.
We're in for a long night, because I don't know shit.
Пять лет назад мы ехали в Нью-Йорк из университета. Это была самая долгая ночь в моей жизни.
I drove to New York with him five years ago and it was the longest night of my life.
Это долгая ночь.
It ´ ll be a long night.
- Вавилон 5. "Долгая ночь"
The place, Babylon 5.
Долгая ночь?
Long night?
"Когда наступит долгая ночь вернись к окончанию начала".
"When the long night comes return to the end of the beginning."
У нас впереди долгая, долгая ночь.
It's a long, long ride.
Это была достаточно долгая ночь.
It's been kind of a long night.
У нас была долгая ночь.
It's been a long night.
Это будет долгая ночь для тебя.
Long night for you.
Это будет долгая ночь для меня.
Long night for me.
"Долгая ночь уходит в день".
"Long night's journey into day".
- У нас впереди очень долгая ночь.
We got a very long night ahead of us.
Боюсь, это будет очень долгая ночь, нам придётся очень тщательно обработать каждый ваш дюйм.
I'm afraid it's gonna be a very long night. I'll need to go over every inch of you with a fine-tooth comb.
Это была долгая ночь, и у меня никотиновая зависимость.
It's been a long night, and I am nicotine deprived.
У тебя есть деньги на залог? Только на одного, так что у тебя впереди долгая ночь
I only have enough money for one, so you have a very long night ahead of you.
Это была долгая ночь И сейчас не время испытывать мое терпение.
It's been a long night and now is not the time to test my patience.
Это была долгая ночь.
It's beena long night.
О, детка, это была долгая ночь.
Oh, baby, it's been a long night.
Впереди долгая ночь.
It's gonna be a long night ahead.
У тебя была долгая ночь, Хелен.
You've had a long night, helen.
Проклятье, это будет долгая ночь.
God damn, this is gonna be a long night.
Думаю, нас ждет долгая ночь.
I think we've got a long night ahead of us.
- Долгая ночь.
Long night.
Я понимаю, что это была долгая ночь и ты особым умом не отличаешься...
I realise it's been a long night and you're not the brightest button on the planet...
- Привет, Фарид. - Будет долгая ночь.
It's going to be a long night.
Будет долгая ночь.
It's gonna be a late night.
Эта была долгая ночь, но мы сделали это.
That was a marathon night, but we did it.
- Долгая ночь...
- After a long night.
Долгая была ночь.
It's been a long night.
Долгая зимняя ночь прошла незаметно ;
The winter night passed quickly ;
Ночь предстоит долгая, Барбара.
The night may be long, Barbara.
Долгая и тихая ночь только начиналась...
The long and silent night had just begun...
Это - долгая и тёмная ночь для моей души.
This is the long, dark night of my soul.
Была такая долгая ночь.
You've not slept.
У меня была долгая, бессонная ночь.
I had a long sleepless night.
Я подумал, что тебе понравится долгая трудовая ночь после долгого трудового дня.
Thought you might like a long, hard night after a long, hard day.
Ночь, правда, предстоит долгая, так что ты меня не жди.
It's gonna be a long night, though, so don't wait up for me.
Хорошо, для всех это была долгая утомляющая ночь, но есть новости снаружи.
All right, it's been a long, exhausting night for all of us but we just got word from outside.
Долгая же ночь, брат.
Been a very long night, brother.
О долгая, томительная ночь,
O weary night, O long and tedious night,
Это была долгая и сумасшедшая ночь, но, несмотря на все это, тем утром я все-таки провел свою презентацию.
It had been a long and crazy night, but that morning, against all odds, I made it to my presentation.
Значит, у вас будет долгая, бессонная ночь. Я прав?
Well, then it's going to be a long night for you, isn't it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]