English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Друзья говорят

Друзья говорят translate English

179 parallel translation
Удивительное дело, а мои друзья говорят, что я ужасно наглый.
Oh I know... my acquaintances always say that I'm as cheeky as the seagulls at Lombard Bridge.
Многие мои друзья говорят, что хоть шляпа на моей голове, все равно в ней пусто.
Nothing in the hat. Many of my friends say there's nothing in the hat when I'm wearing the hat.
Моя мама и мои друзья говорят мне : "Это - старая развалина".
Mother and my friends tell me it's a piece of junk
друзья говорят, неплохо.
My friends say it's not bad.
Мои друзья говорят, что я дура, но я знаю, что права.
All my friends said I was nuts, but I know I was right.
Ага, потому что её друзья говорят, что она не любила даже болеутоляющие.
Yeah, because her friends are telling us she didn't even like painkillers.
Твои друзья говорят, что я женат и поэтому избегаю встречи.
Your friends are saying the reason we haven't met is I'm married.
Друзья говорят жизнь не сказка, поверь.
Well, his friends say "Look, life's no fairy tale"
Друзья говорят, что он прошлым живет,
Well, his friends would say He's dreaming and living in the past
Друзья говорят, будь разумным, пора.
His friends would say, "Be reasonable" His friends would say, "Let go"
Мои друзья говорят правду, Саймон.
My friends speak the truth, Simon.
Твои друзья говорят, что сделал.
- Your friends say you did.
Потому что все мои друзья говорят, что глупо в это верить. "
Because all my friends tell me it's stupid to believe. "
- Друзья говорят, что я - красавица.
- My friends say I'm gorgeous. - Really?
Мои друзья говорят, что тебе надо сменить прическу.
My friend says you could use a haircut to update your style. Get off me.
Все мои друзья говорят, что она тебе очень идет
My friends all say you are so cool in it.
Что с того? Его друзья говорят, что он вообще никогда не звонит.
Anyway, his pals told me he never calls.
Друзья говорят, у меня грубое выражение лица, дарованное легкими успехами, такими, как спортивный талант или умение зарабатывать деньги.
Friends say I have the cold stare of achievement, like excelling in sports or making money.
Все мои друзья говорят так.
All my friends say so.
Все мои друзья говорят, что у меня замечательный дар убеждения.
My friends all tell me I have a remarkable gift for persuasion.
Не знаю, друзья говорят, я симпатичная.
I don't know, my friends say I'm pretty.
Твои друзья вечно говорят об этом, когда заходят.
Your friends come in here all the time talking about it.
- Из такого, что даже лучшие друзья не говорят ему об этом.
He's one of those fellas that even his best friends don't tell him.
С врагами можно общаться бесконечно... Друзья же говорят кратко и по сути.
Enemies'conversations are interminable - friends get it over in a minute.
Все друзья это говорят.
All my friend tell me the same.
Мои одноклассники и друзья не знают, и не говорят ничего?
That my schoolmates and friends didn't know, didn't say anything?
Эти звуки говорят мне, что у него, похоже, есть друзья.
( CLANGING SWORDS, MEN YELLING ) It sounds to me as if he's got some friends.
Они говорят : "Мэри, ты ведешь такую полную отчётность." С юмором у тебя друзья.
something to shoot for.
- Говорят, их друзья на ферме ждут.
They got friends on the farm, he says.
У меня есть друзья, которые не переставая говорят мне как дорого им обходится содержать меня в нищете.
I have friends who keep telling me how much it costs them to keep me in poverty.
Его друзья об этом говорят, по телевизору видит. Он хочет знать.
His friends talk, he sees it on TV, he wants to know.
Сумасшедшая кислота. Спёкся от употребления ЛСД. Передозировка, как говорят его друзья.
- It is that excrement acid. - it took hold It ray, and their friends say that he took LSD.
Друзья говорят, хватит слез, не грусти,
His friends would say "Stop whining." they'νe had enough of that
По крайней мере, так говорят мои друзья.
At least that's what my friends say.
- @ Друзья не говорят : "Прощай". @
- Friends never say good-bye
@ Друзья не говорят : @
- Friends never say
А еще говорят, что лучшие друзья девушек - это бриллианты!
Who said diamonds are a girl's best friend.
Потому что мне не все равно, что обо мне говорят друзья.
Well, i do give what my friends say about me.
А друзья все говорят.
Friends tell.
Говорят, семья 21 века это друзья, а не родственники.
They say the 21st century family is friends and not relatives.
Как там говорят ваши друзья Борги?
What is it your Borg friends say?
Мои друзья в институте с восторгом отзываются о твоей работе. Говорят, что ты успешно борешься с тифом.
My friends at the Institute praise your work and say that you eliminate typhus.
Мои друзья говорят всем :
My friends get to go around saying, "My dad's a plumber."
А лучшие друзья обычно говорят правду, а ты не сказал.
But best friends are supposed to be loyal, and you weren't.
А когда друзья узнают, только и говорят :
- Everybody's like, "I knew all along."
Они говорят, что они друзья.
They say they are friends.
Мои друзья попались на ваш блеф, как говорят англичане.
My friends "fell for your bluff," as the English say.
Три за последние 4 месяца... по крайней мере, так говорят наши друзья из Северо-западного округа.
Three in the last four months or so say our friends in the Northwestern District.
Я хочу знать, что говорит он, а не то, что говорят ему его друзья.
I want to know what he says, not what his friends told him.
Может быть, я и ненадежная, как говорят твои друзья, но я полностью на твоей стороне.
Maybe I'm as undependable as your friends say. I'm on your side.
Что? Все мои друзья в школе говорят о том, что вы сделали... и о том, как мы ошибались насчет мистера Вагнера... и как вы его поймали.
Well, all my friends at school were talking about what you did... and how we were so wrong about Mr. Wagner... and how you caught him.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]