English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Еще раз повторяю

Еще раз повторяю translate English

128 parallel translation
Я еще раз повторяю - Везнорян не сказал ничего.
I repeat that Vesnourian didn't say anything.
Я еще раз повторяю : кровь народа священна.
The blood of the people is sacred!
Еще раз повторяю - "Волкан".
.. marked Volcan, passing them off as new..
А во-вторых, еще раз повторяю, что ты хам и дурак, ты можешь забить меня до смерти, но нашего человека в ЧК я не назову.
And I tell you once more, I think you're really dumb. You may kill me, but still I won't give you the name of our agent.
Извините, все проблемы, которые вы затронули, и которые мы приняли, правда, еще раз повторяю, прошу меня понять - не очень от нас зависят.
Everything you've put forward and we've listened to - now please understand this - is outside our province.
Еще раз повторяю : главное в нашей работе не проколы, не штрафы, а предупреждение ДТП, воспитание водителей.
I'm repeating that card punching and fining are not our priority, what we really need is accident prevention and drivers'education.
Я еще раз повторяю, что все это в прошлом.
As I said, that's all in the past.
Еще раз повторяю, пожалуйста...
- I repeat, please... - Herman.
Еще раз повторяю, я не собираюсь это обсуждать.
Now, I've told you, I'm not gonna talk about this anymore.
Еще раз повторяю, я выписала все книги про демонов из библиотечного каталога.
Once again I'm banished to the demon section on the card catalogue.
- Еще раз повторяю : мне очень жаль!
- I said I'm sorry! Okay?
Еще раз повторяю, нам с тобой не придется помогать Баффи.
Once again I'd say you and I will not be needed to help Buffy.
Повторяю тебе ещё раз, Кео уехал из города.
Hit the music! - I'm telling you now : Keogh left town.
Я повторяю ещё раз! Мне не нужна здесь банда вуайеристов, которая всё время торчит в моей комнате.
I keep telling you guys, i don't want a bunch of peeping toms mussing up my room all the time.
Повторяю ещё раз : это дом Божий, здесь не ругаются нехорошими словами и не стреляют из пистолетов.
I repeat : this is the house of God, and here we do not say bad words or shoot guns.
- Повторите. - Повторяю ещё раз!
Repeat, please.
Ещё раз повторяю : действие этих батальонов должно создавать у немцев впечатление, что мы будем активизироваться именно здесь, на этом ложном плацдарме.
The battalions'actions must make the Germans believe that we'll concentrate our efforts right here, on that dummy bridgehead.
Филлис, я ещё раз повторяю, есть у тебя проблемы с горничной или нет - больше такого быть не должно.
Well, I just wondered if, well, if maybe we could have dinner? - Oh, well, thank you, but I... - No.
Внимание, повторяю еще раз.
Attention! I repeat once more.
Я ещё раз повторяю вам, что вы не Жест!
I keep telling you you're not a Geste!
... но я еще раз вам повторяю, что... 5-ое ноября 1977-го года...
But I repeat, he... November 5th'77, Minerva to Mars.
Повторяю еще раз, встань с постели.
I asked you to get off my bed
- Я еще раз тебе повторяю.
- I'm tellin'you one more time.
- Я повторяю тебе еще раз!
- I'm gonna tell you one more time.
Ещё раз повторяю.
I'll ask you one more time.
Ещё раз повторяю, что... никогда ранее команда не выигрывала серию после того, как проигрывала по играм 3 : 0.
Once again, no team has ever come back from a 3-nothing deficit to come back and win a Series.
Повторяю еще раз : я пойду.
I'll say it again, I'm going in.
Я повторяю ещё раз - у Вас есть для этого только один час.
I repeat, you have one hour for lunch.
Ладно, повторяю ещё раз для тех, у кого проблемы со слухом.
I'll say it one more time for the hearing impaired.
Повторяю ещё раз.
Let me spell it out for you.
Ещё раз повторяю для тугодумов.
Let me explain this once again for the cerebrally impaired.
Повторяю ещё раз.
One more time, Leo.
Повторяю ещё раз, с нажимом.
Again with the grunting.
Ещё раз повторяю, я не Лола!
For the last time, I'm not Lola!
- Я ещё раз Bам повторяю, я не затушу свою сигарету.
Well, that's your problem, isn't it? It's your move.
Повторяю ещё раз...
Once again...
- Повторяю ещё раз : согласен.
Again, I agree.
М-р Стайфлер, повторяю ещё раз Вы позвонили два дня назад и отменили свою бронь.
Mr. "Stifler," I already told you... you called two days ago and cancelled your reservation.
Ещё раз повторяю : 9-я армия должна отступить. Иначе она будет уничтожена.
The 9th army had to retreat or they would have been decimated...
Слушай сюда, если ты не можешь отказаться от того, чтобы спать со всеми подряд, то это твоя проблема, но, повторяю еще раз, твоя работа не должна страдать от этого.
Listen : If you can't master your sleeping around, it's your problem. I told you before that your work can't suffer from it.
Я ещё раз повторяю, Капитан.
I say again, Commander.
И я повторяю еще раз, если ты живешь со мной под одной крышей, ты следуешь моим правилам.
And I'm gonna tell you one more time, if you're gonna live under my roof, you're gonna go by my rules or get out.
Повторяю тебе еще раз.
I told you. You didn't listen.
Повторяю еще раз, глаза должны быть открытыми.
Again, opening the eyes.
Я ещё раз повторяю, что понятия не имею, куда он делся.
I been saying over and over I can't figure out where he's gone.
Ещё раз повторяю... единогласным.
I repeat it once more for monotone one.
Повторяю еще раз
I'll tell you once more
Выслушай меня, повторяю тебе еще раз :
Listen to me one more time.
Повторяю еще раз - не пользуйся лифтом.
I'll repeat that for you - don't use the lifts.
Значит, повторяю вопрос еще раз... где будет встреча?
Now, I'm gonna ask you... I'm gonna... Let me ask you one more time.
Повторяю еще раз :
Once again,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]