English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Железка

Железка translate English

41 parallel translation
А что у тебя железка во рту, как у лошади?
Baloney. Let's see you swim.
Прочь, прочь, бесполезная железка, которую носить я больше не достоин.
Enough with this useless scrap which i'm no longer worth of!
Я приказываю тебе остановиться, ты, тупая железка!
I'm telling you to stop, you stupid robot!
железка!
Stop, you bastard!
Давай же, работай, паршивая железка!
Work, you worthless piece of garbage!
Паршивая железка!
Oh, this worthless piece of junk!
Железка, принесенная Балдой, которая, кажется, исчезла, похожа на лапу Мантрида.
- which seems to have disappeared, could be a Mantrid drone.
Железка.
An iron.
Так, эта железка должна заработать, Я только что всё отремонтировал.
I wanna see these gauges rocking, because you just had an overhaul.
У тебя есть друзья, дом, работа, возможно железка в животе.
You got friends, you got a house, a job, apparently an iron stomach.
Давай, безмозглая железка!
Come on, you brainless lump of metal.
Это не просто блестящая железка, верно?
Don't that nickel just shine, though?
Впечатляющая железка.
That's an impressive piece of hardware.
Железка, которую нашли патрульные — внутренняя обшивка сейфа "Traeger GR-7".
The piece that Highway Patrol brought in is part of the inside cover of a Traeger GR-7 jewelry safe.
Нет, Подпольная Железка это сообщество, члены которого помогали рабам бежать в Канаду.
No, the Underground Railroad was a bunch of people who helped slaves escape to Canada.
На дворе был 1860 год и Подпольная Железка.. .. и несмотря на то, что Хирама, Мэйбел и Элоизы уже нет среди нас, их правда всё еще торжествует! Спасибо вам.
The year was 1860, and the Underground Railroad was though Hiram, Mabel, and Eliza are no longer among us, their truth goes marching on.
А теперь это маленькая железка, которая спасла мою жизнь.
Now it's just a little piece of wire that saved my life.
Тут недалеко железка есть.
A railway is somewhere around.
Я прекрасно себя чувствую. Если бы не зта железка...
I feel perfectly fine, except for the rod.
Представляете, что значит раскаленная железка в мозгу?
Imagine a burning hot iron rod in your brain.
Железка ему в голову вошла а он ничего, спокойно бизнесом занимается.
He's got a rod stuck in his head and there he is, wheeling and dealing like nothing's wrong.
Крутая железка.
Fancy.
Фрай, железка всё сказала.
Fry, the box has spoken.
Подъездная железка есть?
And railway siding?
Далеко железка от вашего дома?
How far are the train tracks from your backyard?
И эта железка в языке сделала свое дело.
And... there was something about having a metal stud go through your tongue that does the trick.
Ну что, железка.
Hello, sign.
У него крутая железка.
His equipment is very good.
Я предпочитаю термин "хай-тэк железка".
I prefer the term "high-tech hardware."
Это же просто железка.
That's just junk.
Выкуси, железка.
Ha! In your face, technology.
Простите, позади нас "железка" проходит.
Sorry, we back up onto the railroad track.
АЛМИРАЛ АКБАР : Давай же, никчемная железка.
Come on, you hunk of junk.
Может, для тебя железка и главное в жизни,
The railroad might be the most important thing to you,
Надёжная железка.
That's a reliable stack.
Билл слаб только в измерении разума. Если бы не эта дурацкая железка у меня в голове, мы бы могли его просто стереть, как только он попадёт в мой разум.
If I didn't have this darn plate in my head, we could just erase him with the memory gun when he steps inside my mind.
Разве что... было бы лучше, если бы я смог сказать ему, что это за железка, вместо того, чтобы непонимающе смотреть на него, когда он спросит.
Uh, except... it'd be way better if I could tell him what it actually is instead of just giving him a dumb look when he asks.
В общем, я изучила фотографии с места преступления, и похоже, что наша загадочная железка - это антенна, например, от пульта управления.
So, I have been studying these crime scene photos, and it appears that our mystery metal is an antenna, like for a remote control.
"Баккара", "Железка"?
What is it? Baccarat, chemin-de-fer?
Средняя железка.
- Mid-iron.
Только потому, что у какого-то придурка железка в голове? Снижаю цену до трехсот тысяч.
I'll go down to 300 thousand.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]