English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Железный кулак

Железный кулак translate English

98 parallel translation
Твой удар "железный кулак", похоже, никем не превзойден?
Guess you must be the fout-doot fist champion.
- Полегче. У Чарли Вея железный кулак... его еще никто не побеждал.
- Don't be so sute of that fot Chatlie Wei, champion of the fout-doot fist has nevet yet been defeated.
12 ударов из школы Тама Железный кулак из школы Туга и Молниеносный...
Twelve Kicks from the Tam School... ... Iron Fist from the Hung School and the Hexagon Staff....
Железный кулак : Мощно и со вкусом.
Iron Fist : powerful yet delicate.
Я слышал, что железный кулак правосудия свалился на тебя без капельки сожаления.
I heard the iron fist of Justice came crashing down on you swiftly, without mercy.
Это был просто железный кулак, в то время как с Обамой вы получили бархатную перчатку и железный кулак.
It was just the iron fist, whereas with Obama you've got the velvet glove and the iron fist.
А всадник в маске, он железный кулак, что ведёт его армию и распространяет яд.
And the masked rider, he's the iron fist that commands his army and spreads the poison.
День за днём Люфтваффе обрушивается на этот великий город как железный кулак.
Day after day, the Luftwaffe pound this great city like an iron fist.
Вместе они создали корпорацию "железный кулак".
Together - equal, the company is as the Iron Hand.
Приступить к операции "Железный кулак".
Proceed with Operation "Iron Fist".
Я только не могу понять, почему её звали железный кулак.
I can see why they call her the iron fist.
- Да ты что, Железный Кулак?
- What's up, Iron Fist?
- Железный Кулак тут?
- Iron Fist here?
И иногда тебе нужен железный кулак.
And sometimes you need the iron fist.
Она трансформировалась, как железный кулак.
It transformed like an iron fist.
А если нет, то мы продемонстрируем ей железный кулак.
If not, we will show her the iron fist.
Сын, я железный кулак Бога.
Son, I'm the iron fist of God.
Да, знаете, немного мягкости тут, железный кулак там...
Yeah, you know, a little velvet glove here, a little iron fist there...
и ваше мужество в железный кулак.
And all of your sweetness into an iron ball.
Железный кулак. Да, сэр.
sir.
Если я сосредоточусь на своей ци, то смогу призвать Железный кулак.
then I can summon the Iron Fist.
А Железный кулак - это...
And the Iron Fist is...
Железный кулак - это...
The Iron Fist is...
Ты - Дэнни Рэнд или ты - Железный кулак?
or are you the Iron Fist?
Я - Железный кулак.
I am the Iron Fist.
Не... не хочешь показать мне Железный кулак?
Do... do you want to show me the Iron Fist?
Именно это и должен делать Железный кулак.
It's what the Iron Fist is supposed to do.
Этот Железный кулак, это с его помощью ты пробился сквозь железную дверь в лечебнице?
This Iron Fist, is that how you punched through that steel door at the hospital?
Я Железный кулак.
I'm the Iron Fist.
Железный кулак принимает вызов Великого поединка во имя священного города К'ун-Л'ун.
The Iron Fist accepts the challenge of the Grand Duel in the name of the holy city of K'un-Lun.
Потому что, если ты и правда Железный кулак, почему ты не стоишь у врат К'ун-Л'уна?
Because if you really are the Iron Fist, why aren't you standing at the gates of K'un-Lun?
Потому что настоящий Железный кулак никогда бы не покинул свой пост.
Because the real Iron Fist would never leave his post.
И я без понятия, что такое "железный кулак".
I have no idea what an iron fist is.
Почему ты не призвал Железный кулак?
Why didn't you summon the Iron Fist?
История говорит, что Железный кулак и Рука - заклятые враги.
History says that the Iron Fist and the Hand are mortal enemies.
Железный кулак.
The Iron Fist.
Но, если я и убью её, то всего лишь буду выполнять своё предназначение как Железный Кулак.
But if I did kill her... I would only be fulfilling my duty as the Iron Fist.
Легко так думать, когда ты не Железный кулак.
It's an easy opinion to have... when you're not the Iron Fist.
Я думал, что Железный кулак - великий воин.
I thought the Iron Fist was a great warrior.
Скажи мне, Железный кулак... есть ли в этом честь?
Tell me, Iron Fist... where's the honor in that?
- Ты же Железный кулак, так?
- You are the Iron Fist, yes?
Коллин рассказала мне, что ты - Железный кулак, Бессмертное оружие.
Colleen told me you were the Iron Fist, the Immortal Weapon.
С тех пор, как я вернулся в Нью-Йорк, все, кто узнают, что я Железный кулак, хотят воспользоваться этим в своих целях.
Ever since I got to New York, whenever people find out I'm the Iron Fist, they... they want to use it for their own purposes.
Вот, кем является Железный кулак.
That's what an Iron Fist is.
Но здесь Железный кулак выполнял своё предназначение.
But that was the Iron Fist doing his duty.
Ты наихудший Железный кулак в истории.
You are the worst Iron Fist ever.
Ты - Железный кулак.
You're the Iron Fist.
Я и есть Железный кулак.
I am the Iron Fist.
У него кулак железный, он одному в зубы, второму.
His iron fist found the teeth of first one, then the other.
Да, железный кулак коммунизма!
Yes, iron fist of Communism!
Кулак у тебя и правда железный.
Hell of a gun-arm you're packing there.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]