English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жёлтых

Жёлтых translate English

166 parallel translation
Билетики на библию. 6 синих и 6 жёлтых.
- 6 blues and 6 yellers.
Дам тебе только 4 синих и 5 жёлтых.
- Give you 4 blues and 5 yellers.
Войско ваше Хмельницкий на Жёлтых водах порубал.
Khmelnitsky chopped up your army on Zhovti Vody.
- Жёлтых?
- Yellow ones?
50 жёлтых роз - моей жене, без поклона.
And fifty-five yellow roses to my wife, no message.
Синих, жёлтых, визгунов, бодрящих, гнетущих - всяких.
Blues, reds, yellows, screamers, uppers, downers, you name it.
В чём дело? Всё, кроме жёлтых нарциссов, казалось ненастоящим.
Nothing except the golden daffodils seemed to be real.
Я устал от этих гольферов-хуесосов в их зелёновых штанах и в их жёлтых штанах и в оранжевых штанах и в их прелестных маленьких кепочках и их милые тележки для гольфа.
I am getting tired of these golfing cock suckers in their green pants and their yellow pants and their orange pants and their precious little hats and their cute little golf carts.
Все эти электронные штуковины... что мы покупаем у этой расы жёлтых крыс... со дня смерти генерала Дугласа МакАртура... около ста лет назад... было предсказано.
All those electronic devices... we've bought from that race of yellow rats... since the death of General Douglas McArthur... about 100 years ago... had been predicted.
Ты принесла мне одного из тех сладких жёлтых медведей, которых я люблю?
- Hey, did ya get me one of them yellow jelly bear claws I like?
Я пришёл, принёс мороженое из "Пик'н'Сэйв"... Знаете, в таких жёлтых и розовых тарелках... С розочками...
So I went, and I got plates at the Pic'n'Save... in yellow and in pink- - Like a princess.
Это лучшая реклама из тех, что я видел на "жёлтых страницах".
This is one of the best ads I've seen in the Yellow Pages.
- Отлично. Тогда пришлите 12 дюжин жёлтых роз, вот по этому адресу, пожалуйста.
Twelve dozen yellow roses sent to this address, please.
Я буду посылать ей каждый день в номер 18 жёлтых роз.
I want to send 18 yellow roses to her hotel suite every day.
"видел также множество коричневых, чёрных и жёлтых людей, пытающихся сделать то же."
" and I've seen many brown, black and yellow men try the same.
А за 10 желтых можно получить награду - прекрасно изданную библию.
And 10 yellow tickets bring the reward of a beautiful Bible.
Как миллионы желтых колокольчиков, как... как бубенцы.
Like a million little yellow bells, like... like sleigh bells.
Шесть голубых фишек или шесть желтых фишек?
Six blue chips or six yellow chips?
Полно желтых фордов.
Well, lots of yellow Fords around.
Время от времени повозка исчезала за большими деревьями какой-нибудь фермы, а затем снова появлялась из-за купы зелени, увозя под лучами солнца, мимо зеленых и желтых посевов, испещренных красными и синими пятнами, ослепительный груз женщин.
At times the cart disappeared behind large trees to emerge later into green and yellow fields dappled with red and blue carrying these stunning women in the sunshine
В желтых, глинистых лужах низменности в полной темоте, отражалась луна.
It was so dark, and it was as if the moon were reflected.
И если вы, прекрасные модные джентльмены... не собираетесь ничего делать с этим, так вы все просто стадо паршивых, желтых, вонючих трусов!
And if you fine, fancy gentlemen ain't gonna do nothing about it, then you're just a bunch of lousy, yellow, stinkin'cowards.
для пап, сыновей желтых рыбаков, замерзших насмерть в Фаэрлэнде?
for popes, sons of yellow fishermen, dead of the cold in Fireland?
Почивала на ложе из желтых роз в окружении трехсот рабынь!
She lies on a couch of yellow roses. Three hundred slaves!
Вы - на желтых.
You will take the yellow.
Гражданина О.Бендера в желтых ботинках.
- What is the address? - Citizen O. Bender!
Итак, я сказал, что направлялся на встречу с гигантским кроликом, розовым слоном и фиолетовым конем в желтых пятнах.
So, I said I was on my way to meet a giant rabbit, a pink elephant and a purple horse with yellow spots.
я всегда придерживаюсь желтых и коричневых оттенков.
I always stick to yellows and browns.
ƒа. ј тебе не кажетс €, что дл € желтых оттенков твое лицо слишком красное?
Yes. You don't think your complexion too ruddy for yellow?
Я секретный агент, меня можно найти в "Желтых страницах".
I am a Secret Agent cash... and if she can find my name in the Yellow Pages.
Я практически мертв. Теперь меня вычеркнут из "Желтых страниц".
I'm almost dead... and my name will be canceled Yellow Pages...
У нас в доме до сих пор, почему-то, не было никаких желтых вещей.
Actually we didn't have anything yellow here to this day.
Гордо реяло над башней Жёлтых флагов полотно
Banners yellow glorious golden on its roof did float and flow
по слухам, это вам мы обязаны тем, что можем стряхнуть желтых обезьян с деревьев.
Well, rumor has it that we might owe you for shaking those yellow monkeys out of the trees.
У нас есть 30 тысяч копий Желтых страниц.
We've got 30,000 copies of the Yellow Pages.
У вас есть экземпляр Желтых страниц?
Do you have a copy of Yellow Pages? – Yes.
И должен вам сказать, народ, у меня не подкатывает ком к горлу насчет желтых лент и американских флагов.
And I got to tell you, folks, I don't get all choked up about yellow ribbons and American flags.
Ты, правда, хочешь иметь желтых детей?
Do you really wanna have yellow babies?
А вы тут не видели карибских желтых гремлинов?
No problem. Hey, have you seen any Caribbean yellow Gremlins?
И подальше от желтых стеблей!
And definitely stay away from the big yellow pods.
Четыре желтых...
Four yellows.
Этот человек не объявляется в Желтых страницах.
The man who came didn't exactly advertise in the Yellow Pages.
Он нашел меня в желтых страницах.
He found me in the yellow pages.
Черных, коричневых, желтых, любых...
Blacks, browns, yellow, whatever.
Джордж, ты не найдешь такого электрика в желтых страницах.
George, you're not gonna find an electrician like that in the yellow pages.
ни желтых пятен?
Or yellow ones?
- Я помню только пару огромных страшных желтых глаз над этой раковиной.
I just remember seeing a pair of great, big, yellow eyes over there by that sink.
У этих желтых сморчков кишка тонка. Смотри.
Those yellow knuckleheads'ears are too thin and yellow.
У нас есть обьявления, мы есть в "Желтых Страницах".
We got flyers, yellow pages.
- В желтых мундирах. В желтых? Эти, верно, из Ганновера.
Yellow Hanoverians.D4
Повсюду в Золотом штате один и тот же вопрос не сходит с уст мужчин, женщин и детей, белых, черных, красных и желтых.
Up and down the Golden State one question has crossed the lips of men, women, and children alike, white, black, brown, and yellow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]