English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Завершена

Завершена translate English

697 parallel translation
Церемония завершена.
The ceremony is finished.
Но Ларри, полковник Шелдон говорит, что сделка должна быть завершена сегодня.
But Larry, Colonel Sheldon says this deal must be closed tonight.
Кроме того, классификация уже завершена.
Besides, the arrangements are all completed.
Моя работа завершена.
My work is completed.
Вторая попытка завершена.
Second run completed.
Да, эвакуация всех гражданских завершена.
Yes, this is Nishima. Yes. All of our units are ready for the attack.
Подготовка завершена!
Preparations complete!
А еще через неделю, операция будет завершена.
In another week, the campaign should be finished.
Что ж, братья! Благодаря вашим страждущим рукам и сердцам эта церковь очень скоро будет завершена.
Well, Brothers, thanks to your willing hands and hearts... this church will very soon be complete.
- Ваша задача не будет завершена... до тех пор пока Мацист не убит.
Your task will not be finished until Maciste is dead.
Эта история, начавшаяся на лайнере, острове в океане времени, может быть завершена просто.
Set on a liner, an island in time this story can be concluded easily
Никуда не двигаться, пока передача не будет завершена.
There will no movement from you until the handover is completed.
Операция успешно завершена.
The operation is a complete success.
Миссия успешно завершена.
The mission has been completed successfully.
Постройка должна быть завершена завтра утром.
Construction must be completed by tomorrow morning!
Вся работа должна быть завершена завтра в полдень.
The attack is to begin. Attack?
Но наша задача ещё не завершена. Осталось ещё четыре члена проклятой семьи Пьетрасанта.
But our task is not yet complete, there still remain four members of the cursed Pietrasanta family.
Сеньоры, наша встреча завершена.
Gentlemen, our meeting is concluded.
Доктор Роджерс доложил мне, что наша работа почти завершена.
From what Dr. Rogers tells me, our work here is almost completed.
Материализация завершена.
Materialisation completed.
Наша миссия завершена...
Our mission has been accomplished.
- ¬ торое. ѕо нашим данным работа завершена.
- Second. According to our information work has been completed.
Я бы сказал, что инсталляция еще не завершена.
I would say that the installation is incomplete.
Фаза один завершена.
Phase one complete.
Фаза два завершена.
Phase two complete.
Простая схема завершена вашими телами, вы очевидно мало что знаете о электроэнергии.
A simple circuit completed by your bodies, you obviously know little of electricity.
Работа завершена.
WORK COMPLETED.
Операция будет завершена в установленные сроки.
Operation will be completed on schedule.
Первая фаза заправки горючим : завершена.
Fuelling first stage : complete.
Охрана закончила, первая фаза безопасности : завершена.
Flight guard is over, security first stage : completed.
- Герметичность завершена?
- Pressurization complete?
Первая часть нашего эксперимента завершена.
Our experiment has passed the first stage.
олосс провер € ет... ѕроверка завершена.
Test in progress... Test complete.
Фру-Фру, вечером операция "Похищение" будет завершена.
Frou-Frou, tonight Operation Catnapper will be completed.
Миссия завершена!
Mission accomplished.
Индивидуализация завершена.
Re-personalisation completed.
Твоя работа почти завершена... на данный момент.
Your work is nearly done... for now.
Но на этом миссия Тритони по вербовке сторонников еще не завершена.
- SUNDAYJUNE 22, 8 : 00 AM - [But Tritoni has not finished his recruiting.]
Пересылка завершена.
Transferred.
Операция по очистке бака завершена.
Tank voiding operations completed.
Позвольте доложить, операция завершена!
May I report, sir? The operation has been successfully concluded!
К тому же, когда сделка завершена и бумаги подписаны, все стороны обязаны соблюдать уговор.
Besides, when a bargain is struck and a paper signed, all parties have to abide by it.
Теперь наша работа завершена, она не имеет никакого значения.
Now our work is complete, she is of no consequence.
Начальная очистка в ограниченной зоне завершена.
The initial clean up is concluded in the restricted zone
- Да, это древняя техника в сочетании с новой маркой бьιстро затвердевающего цемента. Например, эта неоконченная скульптура будет завершена мной прямо здесь.
Is it true, master, that you've developed your own techniques to get these results?
Передача завершена.
Transmission ends.
Идентификация завершена, сэр.
Ident concluded, sir.
Отделка завершена?
Are the decorations complete?
Ответ отрицательный. Перезарядка не завершена. Пора снова включать луч.
Negative, Recharging incomplete, It is time to switch on the beam again,
Заправка не завершена.
Fuel absorption incomplete.
Проверка завершена
You're checked out.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]