English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Загадал

Загадал translate English

189 parallel translation
- И какое же ты загадал желание?
- And what did you wish?
Да, Джепето загадал желание, чтобы у него был настоящий мальчик.
Because, tonight, Geppetto wished for a real boy.
Что ты загадал, Джордж?
What did you wish, George?
Я загадал уйму желаний.
Not just one wish, a whole hatful.
- Я уже загадал.
I already have.
- Значит ты загадал что-то плохое.
Then you wished for something bad.
Наш сын Бак загадал желание, чтобы у нас был дом с мебелью.
Our ten year old son, Buck. His birthday wish was for a house with furniture.
Я видел падающую звезду, и я загадал желание, как в детстве.
I saw a shooting star, and I made a wish like when I was a kid.
Я загадал ему загадку. Этот чурбан всю ночь будет ломать над ней голову.
I asked him a riddle, and it always takes that lout all night to solve riddles.
Ну, я загадал - скромный, как фиалка.
- I was thinking of modest as a violet.
Тугой, как барабан, вот что я загадал.
Tight as a drum is what I was thinking of.
Бастиан загадал много других желаний и пережил много других изумительных приключений прежде чем он, наконец, вернулся в обычный мир.
Bastian made many other wishes and had many other amazing adventures before he finally returned to the ordinary world.
- Я загадал желание
- I made a wish last night.
Я загадал желание в автомате.
I made this wish on the machine.
Я загадал желание в автомате под названием золтар.
I made a wish on a machine called the Zoltar machine.
И если попадёшь четвертаком дьяволу в рот можно загадать желание, вот я и загадал.
If you got a quarter in the devil's mouth, you could make a wish, and I did.
Загадал стать взрослым.
So I made a wish to be big.
- Что ты загадал?
What did you wish for? No!
Зачем я загадал это дурацкое желание? Ходи.
I should have known I couldn't pull off this stupid prince wish.
И, в-третьих... как это сказать... он загадал желание, что с теми, кто отведает этого мёда, в их будущей жизни случится прекрасная история.
He made a vow, He made a vow, you see that people who taste the honey will have a beautiful story in their next life.
Я тут загадал число между 1 и 50.
Tell you what. I'm thinking Of a number between 1 and 50.
Я загадал желание звезде.
I made a wish upon a star.
Лайам загадал "орла"
Liam called "heads"
Я загадал число от 1 до 10.
I'm thinking of a number from one to 10.
Тед, будь у тебя три желания, что бы ты загадал?
Ted, if you had three wishes, what would they be?
А ты какие желания загадал бы?
And what would your three wishes be?
Загадал желание?
Did you make a wish?
Вот это вот загадал?
is this what you wished for? [Roaring]
Он загадал желание, чтобы на протяжении хотя бы одного дня... его отец не мог врать.
He was making a birthday wish that forjust one day his father couldn't tell a lie.
Вчера вечером на дне рождения он загадал желание... чтобы я не мог врать целый день.
Last night at his birthday party, he made a wish that I wouldn't be able to lie for one whole day.
Я загадал желание, и сегодня он может говорить только правду.
I made a wish, and anything Dad says today has to be the truth.
Ты загадал, чтобы мы с мамой снова были вместе?
Did you wish for your mom and I to get back together again?
Прошлой ночью я загадал желание на падающую звезду, и перебил твоё желание.
I made a wish on a shooting star last night and I wished against your wish.
Так уж получилось....... что я видел такую же падающую зведу, и ещё раз загадал, чтобы ты упал замертво.
As it happens I saw the same shooting star and I double - wished you to drop dead.
Я ещё не загадал желание.
I haven't made my wish yet.
Пожалуй, нарушу традиции и расскажу, что я загадал, когда задули свечи.
And I'm gonna break precedent and tell you my one candle wish.
- Интересно, он загадал желание?
- I wonder if he made a wish.
Я загадал семь слов.
I'm thinking of seven words.
Что ты загадал?
What'd you wish for?
Я такое загадал.
I got a good one.
Загадал желание над своей пропастью?
Did you make a wish, get in touch with your blackness?
Какое желание ты загадал?
What'd you wish for?
На дне рождении ты загадал, чтоб все платили вперёд?
Is that what you want for your birthday, everybody to pay it forward?
- Я уже загадал.
- I got one.
Я загадал.
I have it.
Ч то ты загадал?
What'd you wish for?
Загадал.
- Made.
- Он уже одно загадал.
There goes the lake.
Он загадал мне загадку.
He riddles me!
- Я-то точно загадал.
- I know I did.
Вчера вечером я загадал такое же желание.
Last night I made the same wish : us together, forever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]