English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Загадка

Загадка translate English

1,180 parallel translation
Ты-моя загадка
You are a mystery
Это оказалась загадка, которую так и не смогли разгадать.
Turns out to be a mystery that they never got to the bottom of.
Вот и первая загадка, надпись на табличке.
There's our first curiosity, the house sign.
Наше существование на земле - загадка.
Our existence on this earth is a puzzle.
Ещё одна загадка.
Yet another mystery.
Вот загадка.
Strange
Это загадка?
Is it an enigma?
Эта загадка... неразрешима!
The crime is unsolvable.
А, загадка.
Ah. A riddle.
Это же загадка.
It's a riddle.
Он для меня загадка.
His name is Hanussen.
Мне нужна новая загадка! Я знала ответ!
I need a new mystery.
Вот загадка.
It is a puzzle.
Для меня секс во многом - загадка.
I do not understand, you know.
Ты - сплошная загадка для меня.
You're a mystery to me.
Ты - загадка для меня.
You're a mystery to me.
Ты - сплошная загадка для меня...
You're a mystery to me...
В чём блять загадка?
What's the fucking mystery?
И аналогично. Аналогичная загадка для меня, книги мотивации. Семинары мотивации.
And a similar, a similar mystery to me, motivation books, motivation seminars.
Для меня это загадка.
It's a mystery to me.
Это вам не экзотическая принцесса, но загадка не менее сложна.
Not as exotic as an Egyptian princess perhaps but a rather more challenging mystery.
Значит, загадка не будет разгадана...
So our mystery must remain unsolved.
Эта загадка столь тревожна, сколь тривиально было дело Тёрнавайна.
The mystery is as strange and disturbing as the Turnavine matter was trivial.
Это загадка?
Was it a riddle?
- Загадка.
- Got me.
Загадка.
Puzzler.
Таинственная загадка.
Bit of a puzzle.
Ты сказал, что тебе понравился фильм "Загадка Каспара Хаузера".
You said you liked The Enigma Of Kaspar Hauser.
Родные дети - загадка.
You never know with your kids.
Я человек-загадка.
I'm a man of mystery.
- В этом и была загадка.
- That was the mystery.
Это была хорошая загадка.
It was a good mystery.
Это медицинская загадка.
It's a medical mystery, for sure.
Опасна и огорчительна загадка эта.
Dangerous and disturbing this puzzle is.
Это загадка. Док!
Not a clue.
Это загадка?
Is this a riddle?
У меня для тебя новая загадка! - Так. Что находится между туалетной бумагой и занавеской для душа?
What's the difference between toilet paper and a shower curtain?
Мозг женщины - загадка. Особенно когда она в таком состоянии.
A woman's brain is a mystery, and in this state even more so.
Вот это настоящая загадка.
That is a real mystery.
Но вот главная загадка.
Here's the drill for me.
В то время, как я обсуждал загадку Минервы, эта загадка придумала свой ответ.
Just when i was talking about the enigma of Minerva, this enigma fabricates yet another answer.
Ну, это трудная загадка.
Well, it's a puzzler.
Загадка разгадана.
Mystery is solved.
- Это - загадка или что?
- ls this a riddle or something?
Это загадка. Что моему человеку, Хэрроу, нужно, так это контрабандист
It's a conundrum What my man Harrow needs himself is a smuggler
Как и женщины, я - загадка.
Like women, I'm a mystery.
Потому что он загадка
Because he's something of a mystery
Кларк Кент. Человек-загадка.
Clark Kent, man of mystery.
¬ данный момент € могу лишь сказать, что это загадка.
At this moment, all I can say is it is a mystery.
Суточные - - вечная загадка кинондустрии :
Per diem : brilliant secret of the movie industry.
Это загадка.
It's a conundrum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]