English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Загород

Загород translate English

30 parallel translation
Опал уехала загород на выходные.
Opal went to the country for the weekend.
Куда загород?
Where in the country?
Завтра мы едем загород вчетвером :
- We're driving to the country tomorrow. Just the four of us.
- Она сама захотела уехать загород.
She wanted to Live in Versailles. Really?
Нам надо прокатиться загород.
We've got to get down to the country.
Поездка загород, Планы на далекое будущее,
" Travel in the country, long-range plans
Но она с нетерпением ждет нашей поездки загород.
But she's so looking forward to our vacation.
Знаешь, я думал, что в пятницу мы поедем загород, просто уедем и все.
I thought we'd go out of town on Friday.
Еду в дом своих родителей, загород
Going to my parents'country house
А теперь они ходят в кафе, болтаются по городу, курят, носят брюки. Они выезжают загород и отдаются направо и налево!
Now they go out, smoke, wear pants, camp and get pregnant.
Ладно, бери их в выходные загород, что-нибудь придумаю.
All right, just bring them by the camper this weekend. I'll see what I can do.
Том согласился на должность тренера в Линкольне, я перестала писать для "Трибуны", и мы уехали жить "загород".
So Tom settled for a Division llI coaching job at Lincoln... I quit writing for the Tribune, and we moved to the country.
Мы в отпуск ни разу не ездили. Ездили загород.
How come we never took a vacation?
Добро пожаловать загород.
Welcome to the country.
Ну, с тех пор как Фред заболел, я перестала выезжать загород на отдых.
well, with Fred sick, vacations weren't a huge priority.
"О, Элизабет, давай переедем загород со мной".В эту убогую дыру.
"Oh Elisabeth, move to the country wth me." To this miserable dump!
Они уезжали загород вместе.
They went out of town together.
Родители завтра уезжают загород, и, Боже мой, это тоска зелёная.
My parents are going camping tomorrow and, OMG, it is so boring.
- Загород.
- To the country.
Нейт едет загород на выходные.
Nate's going out of town this weekend.
Дорогой, помнишь, когда ты был маленьким, твой кролик мистер Прыгсон отправился жить загород?
Sweetie, do you- - do you remember when you were little and your rabbit, Mr. Hopson, went to go live in the country?
Это будет странная фраза в он-лайн блоге, или неожиданная поездка загород, или неуместная реклама о поиске второй половинки.
But it'll be in an odd phrase in an on-line blog, or an unexpected trip to the countryside, or a misplaced lonely hearts ad.
Мама уехала загород на выходные, и сделала лазанью на целый месяц.
My mom went out of town for the weekend, and she made enough lasagna for a month.
После 18-ого, некоторое время, не будет никаких выездов в загород.
After the 18th, no more out-of-town meetings for a while.
Выбралась загород вместе с сестрой и другом.
I am up from town with my sister and our dear friend.
На следующий день она позвонила в "Зевсс", чтобы уехать к своим родителям загород.
HOLMES : The next day, she took a Zooss car to go and stay with her parents in Westchester.
Уехала загород.
She's out of town.
Всего лишь загород.
It's just the countryside.
Увидев все достопримечательности мы выехали загород чтобы я мог сделать так.
Having seen all of the sights, we headed out of town so I could do this.
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]