Заставь translate English
1,116 parallel translation
Дредд! Заставь его работать!
You gotta make it work!
Эй, Боб, заставь эту машину работать.
Hey, bob, get that smoke machine cranked up, buddy.
Заставь его подойти ко мне сию же минуту.
Force him to come to me instantly.
Заставь девочку плакать!
Make the sissy cry!
Заставь его сказать, где его сестра
Get him to tell you where his sister is.
- Заставь его полаять.
- Get him to bark.
Заставь его любить меня.
Make him love me.
- О, Боже, заставь это исчезнуть.
- Shelly, look at you.
- Заставь их успокоиться.
Jean, keep them quiet.
- Так заставь его, Росс.
- Then you'll have to make him, Ross.
- Заставь меня тобой гордиться.
- All right. Make me proud.
Просто... заставь их хорошо выглядеть.
Just... make them look good.
Заставь их работать на себя.
Make them work for you.
Смени мотив, заставь нас заплакать.
Change the mood, huh? Make us cry. It's true.
Заставь этого парня покинуть свою комнату.
You get this guy to leave his room.
Заставь их снять львиные шкуры.
Get them to take those skins off, please.
Заставь этих чертовых уродов поднапрячь ножки, При.
Kick the crap in all those damn kickers'legs, pre.
Так заставь свою голову работать.
Now, put them to work.
Папочка, заставь актёров мюзикла "Кошки" петь мне "Happy Birthday".
Daddy, make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.
Заставь ее исчезнуть.
Make her disappear.
Заставь меня поверить.
♪ Make me believe. ♪
Заставь ублюдка преследовать тебя.
Make the bastard chase you.
Заставь его выпустить меня отсюда!
So you've got to get me the fuck out!
Тогда заставь их замолчать.
Then chop them off.
Если хочешь наказать их, просто заставь их тусить здесь.
If you wanted to punish them, you should have just made them hang out here.
Заставь его.
Make him.
Заставь.
Make him.
Заставь их поверить.
Make them believe.
я эту затею не одобрила сразу. ƒа уж, заставь католика Ѕогу молитьс €.
I always knew that thing was a bad idea. Leave it to the Catholics to destroy existence.
Заставь меня поверить!
Make me a believer!
Заставь их поверить, Вилли.
Make them believe, Willie.
Пожалуйста, заставь их уйти.
Please make them leave.
Заставь их почувствовать, что они нуждаются в нас.
Make them feel they've got to come after us.
- Заставь её сидеть ровно.
- Make her sit straight.
Но если тебе нужна их помесь,.. ... заставь их спариваться.
But if you need the bloodlines of both you can mate them.
Заставь его принять душ для начала.
You got to make him take a shower first.
Заставь меня искупить мою вину...
Let me atone for my sins
- Заставь его ревновать.
- Make him jealous.
Заставь их исчезнуть.
You have to make them go away.
Заставь меня.
Make me.
Смотри, если можешь заставь его вышивать.
See if you can get him to floss.
Заставь дурака богу молиться.
Why are the pretty ones always so dumb?
Кай, заставь этого маленького ублюдка.
Kai - please torture the little bastard.
И он сказал, заставь Джейнвея покинуть редуты, и ты нанята?
And he said, get Janeway to sign on the dotted line and you're hired?
Заставь его потеть.
Let him sweat it out.
Эдуардо, заставь меня двигаться.
Eduardo, move me.
Заставь его говорить о Ноксе.
Get him to talk about Knox.
Пока я за баранкой, это моя машина так что заставь эту собаку перестать пускать слюни.
While I'm at the wheel, it's my car so stop that dog dribbling on my seats.
Заставь нас гордиться тобой.
Make us proud.
Tony, заставь ее спуститься.
- Oh my God! Tony! - Leah, what the...
Заставь его считать!
Make him do it!
заставь меня 76
заставь их смеяться 20
заставлю 29
заставка 21
заставляет задуматься 86
заставили 23
заставл 17
заставь их смеяться 20
заставлю 29
заставка 21
заставляет задуматься 86
заставили 23
заставл 17