English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Застряло

Застряло translate English

396 parallel translation
Застряло.
It's stuck.
В горлышке застряло?
Has it caught in your throat?
Я представитель старого класса, безнадежно испорченного прошлым режимом, и связанный с ним если не любовью, то происхождением. Мое поколение застряло между двух миров, и чувствует себя чужим в обоих.
I am a spokesman of the old class fatally compromised with the past regime bound to it by bonds of decency, if not affection
Видишь, вот тут маленькое соединение внутри и оно там застряло.
You see, there's a little spring inside it and it was stuck.
Похоже у него дерьмо в ушах застряло.
I think he's got some of that pig shit in his ear.
Оно застряло.
She's stuck.
Застряло на максимуме.
Stuck on maximum.
Застряло!
It's stuck!
- Чёрт, застряло.
- Shit, I'm stuck.
Должно быть, застряло.
Got to be a snag.
Вы когда-нибудь находились в серьёзной ситуации, когда вокруг множество людей...? ... и вы внезапно понимаете что вам просто необходимо достать нижнее бельё которое застряло в вашей заднице?
Have you ever been in a serious social situation when you suddenly realize you have to pull the underwear out of the crack in your ass?
Застряло.
I don't know. It's stuck.
Что там застряло возле отмели?
WHAT'S THAT STICKING AGAINST THE BANK?
"У тебя что-то в зубах застряло."
"You got something between your teeth."
Застряло под ногтем. Волос.
There is trapped in the fingernail... a hair.
- У меня ничего в зубах не застряло?
- Anything between me teeth?
- Застряло.
- It's stuck.
Нельзя, чтобы это застряло у меня в голове.
Well, I can't have this hanging over my head.
Ты тогда ел Читос. - И всё это желтое дерьмо застряло... у тебя в брекетах и никто не хотел тебе говорить. - Ага.
You were eating Chee-tos.
У неё между зубов застряло кунжутовое зёрнышко размером с миндаль.
She had a sesame seed stuck between her teeth. It was the size of a blanched almond.
Это имя застряло у меня в голове.
Now the name stuck in my mind.
У меня колесо застряло.
It's stuck under the wheel.
Наверное, её имя застряло в мозгу.
I guess I must have her name on my mind.
Я не мог не заметить как она закатила глаза когда колесо моего скейта застряло в сливной решётке.
I couldn't help notice a little eye-rolling today when my skate wheel got stuck in a storm grate.
Слегка застряло в зубах.
Just picking my teeth.
Оно же не застряло в таком виде, а?
It's not stuck like that, is it?
Ангел, я не думаю, что именно это застряло у тебя в голове "зачем они вернули ее назад?"
Angel, this might be why they've brought her back.
Я пылесосила... и что-то застряло в пылесосе.
Oh, I was... sweeping the floor... and it got caught up in the sweeper.
Простите, тут, похоже, что-то застряло.
I'm sorry, there seems to be something stuck in here.
Нет, мне кажется, там что-то застряло.
It seems to be jammed.
Реально порадовало, так и застряло в голове.
I know i'm bitter. i own that shit. I ams who i's ams.
Джо, у меня товара много застряло.
Joe, I'm in hock for all the toys.
У меня в горле что-то застряло.
I got something stuck-up in my throat.
У вас что-то в носу застряло?
Something stuck in your nose?
Еще один раз ты спросила меня, не застряло у тебя что-то в зубах?
This one time you asked me if you had anything in your teeth?
Вообще-то, застряло, но я сказал : "нет", потому что так прикольней.
And you did, but I said no,'cause it's funnier that way.
- Выбей то, что в нем застряло.
- Get it out of him!
Застряло.
It's jammed.
Тут кое-что кое-где застряло.
The bottom of the carcass is stuck.
У меня что-то в горле застряло.
I have something stuck in my throat.
Нет, нет, у меня что-то в горле застряло.
No, no, I got something stuck in my throat.
А потом в затылке появилось такое ощущение как будто-там что-то застряло и кричит :
Then I'd start to feel this thing on the back of my neck... like one of those SuperBaIIs, and it wouId throb with the word...
Потому что там кое-что застряло.
Because there's something stuck in it.
Что-то застряло у него в горле.
There's something stuck in his throat!
- Застряло во рту, сын мой?
- Stick in your throat, son?
Правда там застряло стекло.
Do you want me to operate?
- Застряло!
Hurry, Jack.
- Застряло.
It's stuck.
Что-то в волосах застряло.
You had something in your hair.
Застряло на тысяче.
[Banging of furniture] WHAT'S THE BID AT? IT'S STUCK AT $ 1,000.
Застряло на шести тысячах.
GO FOR IT. IT'S STUCK AT 6,000.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]