Звоню translate English
4,123 parallel translation
Поэтому и звоню.
That's why I'm calling.
Детектив Мартинес, всё утро Вам звоню.
Detective Martinez. I've been calling you all morning.
Я звоню по поводу двух ваших сотрудников.
I'm calling about two of your people.
Я опять звоню, потому что ей стало хуже.
I'm calling again because the cancer's gotten worse.
Я звоню в полицию.
I'm calling the police.
Я знаю, что звоню в последнюю минуту, но не мог бы ты сегодня забрать Мика из школы?
Hey. I know it's super last minute, but can you pick Micah up from school today?
Я звоню, чтобы сказать,
- ♪ It served me well ♪ - I just wanted to call to say
Мне нужно подтверждение того, что он бросит это дело, и если я не получу его к утру, то звоню частному сыщику и доведу дело до конца.
I want proof that he's giving up his bid, and if I don't get it by the morning, I'm gonna call my private investigators, and I'm gonna finish what I started.
Эм, я просто звоню спросить что ты делаешь вечером.
Um, I was just calling to see what you were up tonight.
Я звоню тебе с 4-х часов утра.
I've been calling you since 4.
А что, похоже, что я из тюряги звоню?
Do I sound like I am calling you from club fed?
Выметайся или я звоню 911!
Get out of this house, or I'm gonna call 911!
- Выходи или я звоню в полицию.
- Come out, or I'm calling the police.
Эй, я звоню по поводу огнестрельного ранения.
Hey, I'm calling about a gunshot wound.
Привет, я звоню тебе целую вечность.
Hey, I've been calling you forever.
Простите, что звоню так рано, но Дэнни кашлял всю ночь.
I'm sorry to call so early, Doctor, but Danny's been coughing all night.
Я звоню владельцу и полиции.
I'm calling the landlord and the cops.
Я звоню своему адвокату.
I'm calling my lawyer.
Я звоню Бетти Уайт. * ( * - американская телеведущая, активный защитник животных )
I'm calling Betty White.
- Звоню в полицию.
- What are you doing?
- Я звоню в скорую.
- I'll call 911! - Oh, no.
Я звоню в скорую!
I'm calling the ambulance!
Да, это офицер МакНелли звоню опять из 15 участка.
Yeah, this is Officer McNally calling again for 15 Division.
Я звоню маме.
I'm calling Mom.
Именно поэтому я и звоню вам.
Actually... actually, that's why I'm calling.
Я звоню твоей маме.
I'm calling your mom.
Я звоню в полицию и скажу им, что ты трогал меня за жопу.
I'm calling the police and telling them you touched my bollocks!
– Звоню Джоффу.
- I'm calling Geoff.
- Звоню?
- Yes?
- Я звоню Нику.
- I'm calling Nick.
Прости, что звоню так рано.
I'm sorry to be calling so early.
Я звоню Энни, мы съедем на обочину, и она отвезёт нас домой.
I'm calling Annie, we're going to pull over, and she's going to take us home.
Послушайте, я просто звоню сказать вам, что я вами уже много лет восхищаюсь.
Listen, I just wanted to call and tell you that I have been an admirer of yours for many years now.
Здравствуйте, это Дев Кларк из ОУР. Я звоню по поводу...
Hi, this is Dev Clark with the IIB, I'm calling...
Я звоню тебе, потому что перевожу деньги в фонд Тони и Эмили Хьюзов.
Listen, the reason I'm calling you is because I'm putting some money into a fund for Tony and Emily Hughes.
Я звоню моим родителям.
I'm calling my parents.
- Я звоню в полицию.
~ I'm calling the police.
Я звоню попросить об услуге.
I'm gonna need to call in that favor now.
- Так, всё, я звоню ему...
- All right, I'm calling him...
Я звоню не просто так, Раш.
It's not just an update, Rush.
Я звоню Кейбу.
I'm calling Cabe.
Я уже звоню.
I'll call him.
В любом случае, я звоню с таксофона.
I'm calling from a pay phone anyway.
Я звоню от имени контроля по борьбе с вредителями в Оушен Парк.
I'm calling on behalf of Ocean Park Pest Control.
Всё, я звоню маме.
That's it. I'm phoning Mum.
Я звоню.
I call a number.
Знаю, что это не честно с моей стороны разговаривать с тобо о Лиаме. Нет, обещаю тебе, что я звоню с правильного конца.
Nope, promise, I'm calling from the correct end.
Я звоню из посольства США в Исламабаде, Пакистан, по поводу вашей дочери.
I'm calling from the United States Embassy in Islamabad, Pakistan, regarding your daughter.
Я звоню 911.
I'm gonna call 911.
Я звоню не поэтому что я вам передала?
That's not why I called. Did you tell him about what I said?
Я звоню в полицию.
Yes, yes.