English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И красивая

И красивая translate English

1,260 parallel translation
Она очень умная и красивая
You don't see that kind of romance these days, how beautiful
Она тоже учёный, очень умная и красивая если честно, мы вместе, благодаря тебе.
She's also a scientist, so she's very smart and pretty and, um... It's actually because of you that we're together.
Я упомянул, что у меня самая большая и красивая яхта в мире?
Have I mentioned that I own the world's biggest and most elegant yacht?
А, еще добавим к списку : забавная, очаровательная и красивая.
Oh, well, add to that list funny, charming and beautiful.
Добрая и красивая... Только дурак может не разглядеть это.
And I call an imbecile to those who can't see it
На самом деле она не такая уж и красивая.
She's not even that good-looking if you really look at her.
Она умная и красивая.
She's bright and great - looking.
И красивая мордаха.
And quite a handsome muzze.
Что если Гордон и твоя жена, твоя красавица жена... она ведь красивая, правда?
What if Gordon and your wife, your very nice wife... she's nice, right?
Не переживай. Главное - живой, и жена у тебя красивая.
Don't worry - you're still alive and your wife's very beautiful.
Влюблённая красивая женщина, и ты недоволен
A beautiful woman in love and you complain.
Я и так красивая
Why... won't you tell me?
Хотя и необыкновенно красивая.
Yes, that may be our only choice.
Какая ты красивая! Каяно, и тебе очень идет!
Don't you look nice!
Неудивительно. Она красивая и умная. Таких в нашем клане не много.
She's beautiful and talented There's not many like her in our clan
Если бы я был тем парнем, и самая красивая девушка, какую я только видел, положила на меня глаз...
I'm him and the most beautiful woman is making eyes at me?
Да, так и было. И это очень красивая, милая девочка.
Yes, I did indeed, and a beautiful bouncing baby girl she is.
Ты красивая и ты замечательная.
You're beautiful, and you're great.
Я думаю, что ты красивая, и по правде говоря, я думаю, что ты сногсшибательно красива.
I think you are beautiful. Truth be told, I think you're drop-dead gorgeous.
Она красивая молодая юристка и не может тебе не понравиться.
Now, she's a beautiful young lawyer, and she couldn't be nicer.
Она удивительная, красивая и умная.
You know, she's amazing and beautiful and smart.
Девчонка красивая, и она верит в меня.
This girl is beautiful, and she believes in me.
Она красивая, умная и смешная.
Someone who's smart, funny, and beautiful.
И форма красивая.
And nicely attired.
Трудно поверить, что такая красивая женщина, как вы, могла родить 12 детей и при этом так соблазнительно выглядеть.
It's hard to believe someone as staggeringly beautiful as you... could deliver 12 children and still look as yummy as you do.
"Красивая прическа" и так далее.
If you can remember the lines I told you to say to Oprah.
Красивая коробочка. И прекрасная девочка.
A pretty box... and a pretty girlfriend.
У тебя наконец-то красивая жизнь новая одежда, новые автомобили, мое старое увлечение, тебе приносят вкусные закуски и ты ворчишь "Я чувствую себя оторванным".
Here you are, finally living a piece of the high life. New clothes, new cars, my old tumble fetching'you tasty snacks. And what's your gripe?
По-моему, ты очень красивая и... Ты мне нравишься. Я никогда не платил за...
I mean, I think you're real pretty and all... and I like you fine... but I never paid for...
Нет, но красивая женщина и впрямь только что предложила мне секс безo всяких условий.
No, a beautiful woman did offer to have sex with me, no strings.
Она такая красивая и белая.
It's just so pretty and white.
И я вспоминаю все те утра, когда ты еще не наложила макияж а я думал про себя : "Боже, какая же она красивая".
And I remember all those mornings before you even put on your makeup when I would think to myself, "My God, she is beautiful."
Она такая красивая. И большая.
Oh, she is so nice and big.
Мисс Клара не только красивая, но и добрая.
Still, Clara isn't just pretty, she's kind, too.
Леди Урсула, самая красивая дочурка Леди и Лорда Дюбона, вела свой путь вверх по ступеням в великий собор чтобы молиться своему благословенному святому. "
Lady Ursula, the most beautiful daughter of Lord and Lady Dubon, made her way up the steps of the great cathedral to pray to her blessed saint. "
И сумка красивая.
- l like yoυr bag. - Thanks.
Ты... ты добрая, Красивая... умная и смешная... и... милая.
You're kind, beautiful... and smart and funny... and... nice.
Девушка не просто умная, весёлая и необычайно красивая, пока я не облажался, она хотела приехать сюда в Америку, просто чтобы быть со мной.
This girl is not only smart and funny, and stunningly beautiful, but until I screwed up, she wanted to come all the way to America, just to be with me.
и она добрая... Ты её знаешь? Она красивая...
She's a beautiful woman...
И сейчас, когда я пишу тебе письмо, ты рядом со мной, и ты такая красивая.
"As I'm writing this letter, " you are by my side and you are so beautiful.
Красивая и нежная грудь, семь тысяч.
Nice breast, cute. Seven thousand.
Красивая дочь, красивый сын и любящая жена
A beautiful daughter, handsome son and kind, loving wife.
Ты все так же носишь голубое и ты такая же красивая.
You're still wearing blue, and you're still pretty.
"Чхве Юнэ и Кан Мин Чжу - самая красивая пара в городе"
Chae Yoon, Kang Minjoo... CF Shoot
- 99.999 и так до бесконечности процента что одно из лучших отношений в истории мира будет иметь дело с истинным счастьем. - Прятаться за свое цыганское проклятье, когда здесь есть красивая участливая.... хорошо, иногда волосатая... молодая женщина которая действительно хочет тебя? - Уес, послушай..
- 99.999 ad infinitum percent of the best relationships in the history of the world have had to make do with acceptable happiness.
И она красивая.
And she's beautiful.
Ты идеальна и у тебя такая красивая кожа.
You're so perfect and your skin is so beautiful.
Ты красивая женщина и мужененавистница.
You're a beautiful woman who hates men.
Возможно, ты не самая молодая и даже не самая красивая женщина в нашей больнице, но все таки, э, в наш век случайных...
Especially for me.
У монашек может быть красивая грудь. И у нее была татуировка на ее плече. Скунс.
nuns can have nice breasts, and she has a tattoo on her shoulder- - of a skunk.
Мы ведь будем вместе с нашими друзьями, красивая одежда и медленные танцы.
We get to hang out with our friends and get all dressed up and slow dance.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]