English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Красивая девушка

Красивая девушка translate English

521 parallel translation
Кто эта красивая девушка?
Who is that beautiful girl?
"Какая красивая девушка!"
"That young girl is really pretty!"
- Красивая девушка, как вы, не пользуется популярностью?
A pretty girl like you, not popular?
Боже мой, Дживс, в мой дом пришла такая красивая девушка, и вы позволили ей уйти!
Here I have the most beautiful girl in all England in my own house... and you let her get away from me.
Она будет сидеть за прилавком в аптеке, очень красивая девушка, с соломинкой во рту, и будет пить из бокала с содовой.
She'll be seated at a drug store counter, a very pretty girl, with a straw in her mouth, and she'll be drinking a soda.
В конце концов, Ван, она очень красивая девушка.
Well, after all, Van, she is an uncommonly good-looking girl.
Вы - самая очаровательная и красивая девушка в мире.
You're the most beautiful girl in the world, and the sweetest, the dearest.
- Вон красивая девушка!
- There's a beautiful girl!
Ты красивая девушка.
You're a pretty girl.
Здесь есть очень красивая девушка.
There's a very beautiful young lady in here.
Рэнди, тебе уже кто-нибудь говорил, что ты самая красивая девушка в мире.
Say, Randy, I'll bet you're the prettiest girl in the world.
- Самая красивая девушка в районе.
- The prettiest girl on the block.
Зачем мне красивая девушка, когда с ней гуляют другие.
What use to me is a pretty girl when others take a walk in there Get out of here, you...!
Ты самая красивая девушка на празднике.
You're the prettiest girl at the party.
Если бы это был не я, я бы сказал, что ты - самая красивая девушка в городе.
You know, if it wasn't me talking, I'd say you were the prettiest girl in town.
Он и не подозревал, что эта красивая девушка была натурщицей.
He didn't know the pretty girl was a model
Красивая девушка - как великое произведение искусства
A beautiful girl Is like a great work of art
Самая красивая девушка!
The prettiest girl.
А как сказать : у моего брата красивая девушка?
How do you say, my brother has a lovely girl?
Сино - красивая девушка...
Shino's a fine-lookin'girl.
"Лиззи, ты самая красивая девушка из всех, что я видел."
"Lizzie, you're the beautifulest girl I ever saw."
Такая молодая и красивая девушка...
A pretty young woman like you...
Ты красивая девушка. Покажись-ка.
You've got a pretty laugh!
- Вы очень красивая девушка и я не устаю вам это говорить.
- You're looking very lovely.
Вот этот кипарис на фоне неба, сельская местность, гуси, красивая девушка.
This cypress shooting up into the sky, the pleasantness of the countryside, the ducks, the pretty dame?
Все понял, все понял. Если есть красивая девушка, рано или поздно Пепе нам обеспечит свободный проход.
Whenever there's a pretty girl, sooner or later, Peppe finds his way in.
Красивая девушка.
Nice girl
Красивая девушка, правда.
Beautiful girl, really.
- Очень красивая девушка.
A very charming daughter.
Ты - самая красивая девушка.
You're the most beautiful girl I've ever known.
- Но вы же не красивая девушка! - О, вы заметили!
- Ah, but you're not a pretty girl.
Но сейчас она обычная девушка, красивая девушка, и ей хочется удачно выйти замуж. Наверное, она влюблена в Танкреди, как и все остальные.
She may become one, but now she's like any other girl, only more beautiful who simply wants to make a good marriage
Красивая девушка.
Pretty girl. And good-natured.
Если красивая девушка бросается в объятия, я беру её, даже если у меня нет желания иметь с ней дело.
If a pretty girl fell in my arms, I'd take her, though at the moment I have no desire to get involved.
Да, Илэйн красивая девушка.
Elaine really is an attractive girl.
75 км / ч, за рулём красивая девушка.
75 km / h, good looking girl at the wheel.
- За рулём красивая девушка.
- Good looking girl driver.
Такая красивая девушка должна быть моделью, или кем-то вроде того.
A beautiful girl like you should be a model or something alike.
Вы красивая девушка, а я обожаю смотреть на красивых девушек.
You're a girl. You're pretty. And I like pretty girls.
Красивая у тебя девушка.
Nice-looking girl you got there.
Она красивая, привлекательная умная молодая девушка. Так, мистер Смит?
She's a beautiful, charming, intelligent young girl, isn't she, Mr. Smith?
Та девушка тоже была красивая.
That other girl, she was pretty too.
Очень красивая девушка.
Very pretty girl.
Мистер Майо, откуда вы знаете... что эта девушка - "Голубая Гардения" - красивая?
Mr Mayo, how do you know this... this Blue Gardenia girl's beautiful?
Дэвид, Элизабет - очень красивая девушка.
- Did you kiss him?
Эта юная девушка-служанка, она очень красивая но она не похожа на тех кого мы видели здесь.
That little servant girl. She's very pretty but she seems different than the people we've seen here.
Вот, Луиза, например... Красивая и молодая девушка, и я смотрю на неё с наслаждением... Как на произведение искусства, которым даже не хочется обладать.
There's Louise, for example... a young and beautiful girl through whose presence I experience satisfaction like that of a work of art you don't expect to own.
Какая красивая девушка танцует с вашим отцом!
They're all looking at us, Prince
Нужна только красивая умная девушка на роль жены.
Sure, all we need is some beautiful, intelligent girl to play the wife.
Но если мать хочет видеть тебя устроенным, она говорит : "Девушка интеллигентная, довольно красивая. Почему бы тебе на ней не жениться?"
She said she was an intelligent girl and quite pretty, so why not marrying her?
Но та девушка, она была такая красивая. Такая настоящая.
But that girl, she was so beautiful.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]