Изнасилования translate English
722 parallel translation
Этот человек обвиняется в убийстве 17-летней девушки, Франсуазы Пиго, после попытки изнасилования.
He is accused of murdering a 17 year old girl : Frangoise Pigaut, after trying to rape her he killed her in the most brutal manner.
Страшный грабежи, групповые изнасилования.
The dreadful deprivations, the gang rapes.
Я отказываюсь подвеграть ее уничижительным испытаниям во время расследования по делу изнасилования.
I refuse to have her subjected to the ordeal and embarrassment of rape interrogation by the police!
... Я имею в виду, грубость, изнасилования.
I mean, sexual violence, rapes
Здесь на странице 242 есть прекрасное описание изнасилования.
Here on the 242 is perfectly described rape.
Убийства, изнасилования, кражи, отрицание, поддельные документы...
Murder, rape, theft, denial, falsified documents...
У тебя все истории про изнасилования и странный секс.
Your stories are always about being raped or having weird sex
Неужели, все становятся такими, после изнасилования?
Do all women become like you when they get raped?
Изнасилования.
Rape. Apartheid!
Нет, спасибо. Простите, здесь не случилось пожара, несчастного случая, кражи изнасилования или убийства - пока.
I'm sorry there is no fire, accident, burglary, rape or murder... yet.
Мэджет, это попытка изнасилования!
Madgett, is this attempted rape?
В настоящее время разыскивается в СССР за совершение убийства, похищения людей, изнасилования, вымогательства, спекуляцию валютой и торговлю наркотиками.
"Is currently wanted in the U.S.S.R..... " for murder, kidnapping, rape... " extortion, currency speculation...
А где на самом деле происходят изнасилования?
Where did the rape actually occur?
Психиатр, специализируется на моральных травмах после изнасилования.
She's a psychiatrist specializing in rape trauma.
И всё становиться настолько плохо, что в скором времени я готов услышать о жертве изнасилования как о "недобровольном получателе спермы!"
It's getting so bad that any day now I expect to hear a rape victim referred to as an unwilling sperm recipient.
Девушка, которую ты видел, покончила с собой после группового изнасилования.
The girl you just saw committed suicide after being raped over and over by them.
- Это Был случай изнасилования. - это Верно.
- It was a rape case. - That's right.
Вы могли бы получили изнасилования вместо батареи.
You could've gotten rape instead of battery.
Я не могу бюст кого-то для планирования изнасилования.
I can't bust someone for planning a rape.
Вы хвастался, что вы избили двух предыдущих при отягчающих обстоятельствах изнасилования.
You bragged that you beat two prior aggravated rapes.
Сама идея изнасилования пистолетом интересна но в реальной жизни такое неосуществимо.
The story about using a gun to rape was interesting but it's impossible to pull off in reality.
Во время изнасилования вы были на том же этаже, в то же время.
You were on the same floor at the same time this rape took place.
Я не видел изнасилования.
No, I never saw a rape.
Ники был зачат в результате изнасилования, случившегоя где-то на задворках, насильник сбежал за границу.
Nicky was conceived during an assault in a back alley by a man who fled across the border.
за убийства... пытки, изнасилования... и похищение... вы признаны... виновным!
'For the crimes of murder, torture rape and kidnapping.. This court finds you.. Guilty!
Если ты спросишь меня, восстановить нацию после войны всё равно, что пытаться начать семью после изнасилования!
If you ask me, rebuilding a nation after a war is like trying to start a family by getting raped!
Поль хотел их украсть, но от изнасилования оказался на седьмом небе от счастья и забыл обо всем.
As a result, he rapes me, indulges in pleasure and forget home and duty Therefore do not go to camera tape
Не могла быть убита в следствие обычного изнасилования.
She wasn't murdered in connection with ordinary intercourse.
Я так люблю изнасилования!
I love rapes. - Come on, Mom.
Никакой видимой причины, нет признаков борьбы или изнасилования.
No visible cause, no sign of battery or sexual assault.
Когда Крамб выводит этого монстра, мистера Природу,... который вытворяет с безголовой женщиной, то, что вы или я не стали бы делать в реальной жизни,... это не предпологается как апология для обезглавливания... или изнасилования.
When Crumb draws that little monster, Mr. Natural... doing things you or I would not normally think of doing with a headless woman... it is not intended, I imagine, to be apologia for beheading... or an apologia for rape.
От аггресивных приставаний до изнасилования большой путь.
You've got to do a lot of molesting to get to rape.
И еще я обвиняю доктора Миранду в 14-ти случаях изнасилования Паулины Лорки при различных обстоятельствах, каждый раз под аккомпанемент пластинки "Смерть и дева" Шуберта на раздолбанном проигрывателе с дешевым усилителем.
And in addition, I accuse Dr. Miranda... of raping Paulina Lorca on fourteen separate occasions... each time playing Schubert's "Death and the Maiden"... on a wobbly turntable over cheap speakers.
Убийства, изнасилования, геноцид, пытки, колоссальные катастрофы!
Murder, rape, genocide, torture, global catastrophes!
Насчет ограбить - нет проблем, а насчет изнасилования, мою госпожу не могут насиловать такие ублюдки как вы.
If you want to rob, no problem, but if you want to rape, my lady can't be raped by you bastards
Первое чему учат женщин для защиты от угрозы изнасилования -... это никогда не звать на помощь.
First thing they teach women in rape prevention... is never cry for help.
Виктор был замешан в делах с наркотиками, вооружённом ограблении... отсидел здесь в тюрьме за попытку изнасилования несовершеннолетнего... но его адвокат полагал, что это долго не продлится.
Victor dabbled in drugs, armed robbery, assault... spent time in prison here a while back for the attempted rape of a minor... but his lawyer saw to it that didn't last long.
Намного увлекательнее моего обычного дня, состоящего из чтения философии и избежания группового изнасилования.
Well, it's certainly more enjoyable than my average day. Reading philosophy, avoiding gang rape in the washroom.
Изнасилования и грабежи оттолкнут от нас всех.
Raping and robbing will turn the whole population against us.
"Прах" является большой проблемой для телепатов, так как позволяет совершить нечто вроде телепатического изнасилования.
Dust is a major problem for telepaths... because it allows the user to commit a kind of telepathic rape.
Ну, ребята, как вам это? Жертву изнасилования выкатывает из больницы герой "Ночной совы".
Fellas, how about this? " "Rape Victim wheeled Out by Nite Owl Hero." "
Персонаж Мимы, Такакура Йоко, полностью меняет личность после изнасилования ее посетителями стрип-шоу.
Mima's character, Yoko Takakura, changes personalities completely when she's raped by the customers at a strip show.
Сцена изнасилования!
A rape scene!
Окей, поехали дальше, сцена изнасилования!
OK, next up, the rape scene!
Даже если ты сумеешь как-то от этого отмазаться, тебя всё равно вернут назад в Неваду... за одно только жгучее предвкушение изнасилования и садомии.
Even if you manage to beat that, they'll still send you back to Nevada... for rape and consensual sodomy.
А на его штанах будут виднется пятна засохшей спермы... от регулярного ананизма, когда он не может найти жертву для изнасилования.
And his pants will be crusted with semen... from constantly jacking off when he can't find a rape victim.
Тебя застали за попыткой изнасилования белой девушки сегодня?
- You're lying, nigger! - You'll be still!
После изнасилования, описанного во всех деталях, -..
After the rape, described in minute detail,
Изнасилования, убийства...
Stuff like--like rape, like murder.
Как он вел себя во время изнасилования?
When raping the attitude of Paul how to?
А съемка изнасилования?
The frame that raped, you from where have to come?