Испуганным translate English
161 parallel translation
Он выглядит испуганным, когда я говорю о деньгах.
He seems to get scared when I talk about money.
Она кажется... испуганным ребенком.
She looks like... like a frightened child.
Ты никогда не казался таким испуганным.
I've never seen you so shocked.
- Очень испуганным человеком.
- A very frightened man.
Джулиус, пожалуйста, не будь таким испуганным.
Julius, please, don't look so scared.
Поэтому мне так больно, я не могу видеть тебя таким испуганным, жалким, с утра идти на работу, ты мечешься.
That's why it hurts so much. I can't stand to see you like this... Scared, miserable, dreading to go to work.
Ты можешь опознать их по их почти незаметным признакам, по их вороватому отступлению, по их молчанию, по их бегающим, нерешительным, испуганным глазам, которые они отводят, встретившись с твоим взглядом.
You can spot them from almost subliminal signs, their furtive departures, their silence, from their shifty, hesitant, startled eyes that look away when they meet yours.
Ты не выглядишь испуганным.
You don't look terrified.
Он не выглядел испуганным.
He didn't seem too afraid.
Но Распайл стал очень испуганным.
They were lovers, you see. But Raspail had become very frightened.
Он выглядел испуганным?
Seem like he was scared?
Испуганным?
Him scared?
- "Мяч летит испуганным фавном".
- "Ball runs like a frightened faun."
Я не видел тебя испуганным.
I never seen you scared.
Я впервые вижу тебя таким испуганным. Господи.
This is the first time I've ever seen you look so scared.
Наверное. Не знаю, просто он... он выглядел слегка... испуганным.
He seemed a little... scared.
Эрнест Мюхльбрат первым выдвинул гипотезу, что велоцираптор, будучи испуганным распускал воротник и издавал высокий звук чтобы отпугнуть хищников.
And Ernest Muhlbrat first hypothesized that the velociraptor, when threatened would expand its collar and emit a high-pitched noise to frighten off its predator.
- Хм... а выглядит испуганным.
- He seems afraid, though.
Да ты был довольно... испуганным.
Yeah, you were pretty... freaked out.
Ты назвал меня испуганным?
You call me afraid?
Вы знаете, одно дело, быть каким-то испуганным подростком, боящимся, что его друзья, его семья, что все, кого он знает, могут подумать и сказать о нём.
It's one thing to be some scared teenager afraid of his friends, his family afraid of what everybody he meets might say about him.
"испуганным подростком", не было ребят-геев, которые открывались своим родителям на MTV.
- - "a scared teenager," you didn't have gay kids coming out on MTV.
Понимаешь, когда ты пугаешься или волнуешься, или нервничаешь, но ты не хочешь быть испуганным, или взволнованным, или нервным, и ты пытаешься затолкнуть это в глубину сознания.
You know how you get... scared... or worried or nervous, but you don't want to be scared... or worried or nervous, so you push it to the back of your mind.
Понимаешь, когда ты пугаешься или волнуешься, или нервничаешь, но ты не хочешь быть испуганным, или взволнованным, или нервным, и ты пытаешься затолкнуть это в глубину сознания.
You know how you get scared or worried or nervous, but you don't want to be scared or worried or nervous, so you push it to the back of your mind.
Он выглядел испуганным, Кларк.
He looked scared, Clark.
Вы выглядите более испуганным, чем я.
You look more scared than I do.
Он был таким... печальным... и испуганным!
It was so... sad and frightened,
Он не казался испуганным от того, что я упаду вместе с ним, а для меня он был, как живая вода, которую получил я в дар. "
"He didn't seem to be afraid I'd fall with him, " and for me he was like a medicine given me. "
Я как будто одержима этим испуганным человеком, который только что всё испортил!
It's like I'm possessed by this person who's terrified and just screwed up.
и испуганным.
or frightened.
Кларк, он выглядит очень испуганным.
Clark, he looks really scared.
- Испуганным?
- Scared?
Испуганным...
Scared...
Я был робким и испуганным... как бродячая кошка.
I was timid and scared... Like a stray cat.
Я не хочу умереть испуганным
I don't wanna die scared.
- Выглядишь испуганным.
You look scared. I'm not.
Я себя чувствовал испуганным, побитым, униженным и, и...
I'm sorry I misbehaved. It won't happen again.
Но это.. это делает тебя одиноким.. и испуганным и злым
But this... this makes you lonely... and frightened.
Испуганным?
Scared?
Он не казался отстраненным... или испуганным?
Did he seem different? Uh, scared?
Будь ты религиозным, испуганным и имей на хвосте демонов, где бы ты чувствовал себя в безопасности?
If you were religious, scared, and had demons on your ass, where would you go to feel safe?
Вы в самом деле выглядите испуганным.
You actually looked terrified.
Ты был испуганным студентиком. Сидел на трибуне во дворе, охранял свою задницу.
You were a scared little college boy sittin'up on those bleachers, tryin'to keep your ass out of the game.
Она сказала мне испуганным голосом, ты собираешься в США?
She told me with scared voice, you will make it to the U.S.
Я выгляжу испуганным?
Do I look scared?
А не одиноким, замерзшим и чертовски испуганным.
Not cold and alone and shit scared.
Он выглядел испуганным.
He seemed frightened.
Испуганным я тебе ни разу не видела.
What that means is I am letting you go, but with all the baggage you're carrying around,
Я в жизни никого таким испуганным не видела.
So terrified.
- Я выгляжу испуганным?
Do I look scared?
Ты выглядишь испуганным
You look scared.