Капут translate English
99 parallel translation
Гитлер капут.
Hitler is finished.
Лерек капут.
He's dead.
Но теперь этим отношениям "капут".
So now the whole thing's more or less kaput.
Капут.
Kaput.
Да, но ему капут.
Yes, but it doesn't work.
Бранкалеоне капут!
Brancaleone is dead.
Капут... Гуляй иди!
Oh, go to hell.
Потом все начинает звонить и мигать, у вас съезжает крыша и все - капут!
And they all start buzzing and flashing and you flip your lid and kaput!
Время великих прошло. Капут.
The golden era is over
Ауто - капут.
- Leopardi.
Капитан Кавалье. Первая "К" - как в слове "капут"?
Captain Kavalier, with a K for kaputt?
Знаешь, что надо быть очень осторожной при приготовлении пищи, потому что всего через минуту она может стать твёрже, чем аль денте, а ещё через пару секунд ей, в общем то, капут.
Did you know you have to be very careful when cooking, because after just one minute their tougher than al dente. and just seconds later, well, then they're basically capot.
Хочет побриться - бритве капут. Забыл переключить напряжение.
His razor burnt down because of the voltage difference there.
- Полный аллес капут.
- It's complete'alles kaputt!
Капут! "
Kaputt! "
"Капут для вас и вашей семьи!"
"Kaputt to you and to your families!"
Капут вам и вашим семьям!
Kaputt to you and to your family!
Капут вам и вашим семьям!
Kaputt to all of you and your families!
Капут ему и всей его семье!
Kaputt to him and to his family!
Я говорю, Холодная Война закончена... капут.
I told him the Cold War was over... kaput.
- Книге капут.
- Bye, book.
Вот почему я ушел от Бензакема. Его бизнес мертв, капут.
That's why I left Benzakem.
Статуе Свободы - капут.
The Statue of Liberty is kaputt.
"Статуе Свободы - капут".
"The Statue Of Liberty is kaputt."
- Батилин же капут.
Batylin kaput.
Капут!
Dead! Dead!
Гитлер капут!
Hitler kaputt!
Да, ну, это было до того, как мое заклинание вылилось в грандиозный капут.
Yeah, well that was before my spell went all flop-a-palooza.
"Легкая Готовка". "Грандиозный капут". "Ууух". "Ба-бах".
Easy-Bake, flop-a-palooza, whoosh, pop.
Нам капут. - Я не уйду без этого.
- I'm not leaving without it.
- Скорее, капут.
- It's more like kaput.
Мне крышка! Капут!
Going down!
Гитлер капут.
Finish.
Они впали в спячку на миллиарды лет. Замёрзли, онемели, капут!
They just stayed in hibernation for billions of years, frozen, dead, kaput.
Хэнк, Super на 111 Riverside говорит котла действительно капут.
Hank, the super at 111 Riverside says the boiler's really kaput.
Война капут.
War kaput.
Ему капут. Спасибо, Чочки.
Is there some kind of play going on tonight?
Одна спичка... и вам всем капут.
I throw one match and you're all goners!
Все кончено, капут, финито.
It's over, kaput, finito.
Если фрау фон Хаммерсмарк будет раскрыта, тогда всей операции - капут.
If Frau von Hammersmark's cover is compromised, the mission is kaput.
Однако, если я сниму эту телефонную трубку и позвоню в кинотеатр, то Вашему плану придёт капут.
However, all I have to do is pick up this phone right here, inform the cinema, and your plan is kaput.
Ну що, Сталин капут?
So, is it Stalin kaput?
Агата капут!
Agata is dead.
Но как это капут...
What do you mean, dead...
Маршаль капут.
Not... möglich!
- Гитлер капут!
Hitler kaput!
- Мио ауто - капут.
Wait, wait, let's help him
Капут.
What?
- Капут.
- Broken.
Капут.
Babylon is gone. Kaput. Finito.
Война капут, женщина.
War kaput, woman.