English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кассио

Кассио translate English

112 parallel translation
"Я люблю лишь тебя, мой милый Отелло, я люблю лишь тебя, мой Отелло!" Потом появляется Кассио.
Louder! Oh, my sweet Othello, I love you so.
Кассио.
- What?
Тут Отелло прощается с ней, быстро уходит, да, а Кассио остаётся с ней наедине, и говорит...
And he says goodbye to her and leaves. Now Casio is alone with her... and he says...
Да, Кассио красив. Вот бы Мне пост его занять, всего добившись Двойною плутней. Прикинем.
Cassio is a proper man.
А если душу мавра отравить Слушком, что с Кассио близка синьора?
After some time, to abuse othello's ear that he is too familiar with his wife.
Не учись у него, Эмилия, хоть он тебе и муж. Что ты скажешь, Кассио?
Do not learn of him, Emilia, though he be thy husband.
Я и самой тонкой паутинкой сумею оплести такую большую муху, как Кассио.
Ay, well said, whisper. With as little a web as this will I ensnare as great a fly as Cassio.
Кассио сегодня ночью дежурит в кордегардии ;
The lieutenant, Cassio, tonight watches on the court of guard.
А ты заметил, как игриво она ударила Кассио по руке?
Blessed pudding. Didst thou not see her paddle with the palm of his hand?
насчет приказа об этом положитесь на меня. Кассио вас не знает ;
For your command, I'll lay't upon you.
найдите повод рассердить Кассио - поиздевайтесь при народе над его распоряженьями или как-нибудь иначе выведите его из себя, как вам подскажут время и удобный случай.
I'll not be far from you. Find you some occasion to anger Cassio either by speaking too loud or tainting his discipline or from whatever cause you may please which the time shall more favorably minister.
Доведите его до этого. Ведь мне довольно и пустяка, чтобы возмутить жителей Кипра. А уж тогда только смещение Кассио усмирит бунт и восстановит порядок.
Provoke him that he may for even out of that will I cause these of Cyprus to mutiny whose qualification shall come into no true taste again but by the displanting of Cassio.
Что Кассио в нее влюблен - уверен.
That Cassio loves her, I do well believe't.
Я Кассио толкну на дерзкий шаг, Обидный для островитян.
Now,'mongst this flock of drunkards am I to put our Cassio to some action that may offend the isle.
Я Кассио люблю И был бы счастлив исцелить его От этой слабости...
Not I, for this fair island. I do love Cassio well and would do much to cure him of this evil.
Кассио! Монтано! Иль вы забыли, где вы?
Lieutenant, sir, Montano, gentlemen.
Лучше б вырвать Мне свой язык, чем Кассио обидеть.
- Touch me not so near. I'd rather have this tongue cut from my mouth than it should do offense to Michael Cassio.
Как вдруг вбегает кто-то с громким криком, А Кассио за ним с мечом в руке И вне себя от гнева.
Montano and myself being in speech there comes a fellow crying out for help and Cassio following him with determined sword to execute upon him.
Тут Монтано Вмешался, чтобы Кассио унять,
Sir, this gentleman steps in to Cassio and entreats his pause.
женка Должна за Кассио просить хозяйку. Ну, я ее пришпорю!
My wife must move for Cassio to her mistress.
Любезный, если благородная дама, которая прислуживает жене генерала, поднялась с постели, передай ей, что некий Кассио просит ее внимания для краткой беседы. - Ладно?
Sirrah, if the gentlewoman that attends the general's wife be stirring tell her there is one Cassio entreats her a small favor of speech.
Так будь спокоен, Кассио любезный, Все, что смогу, я сделаю - поверь. Пожалуйста.
Be thou assured, good Cassio, I will do all my abilities in thy behalf.
Не Кассио ль с женой здесь говорил? Что?
Was that not Cassio parted from my wife?
Друг твой Кассио, с которым вместе В дни сватовства ты приходил не раз,
What, Michael Cassio that came a-wooing with you.
Когда искали вы руки синьоры, Знал Кассио об этом? Все время знал.
Did Michael Cassio when you wooed my lady, know of your love?
И пострадает Кассио, мой друг...
Cassio is my trusty friend.
Хотя и надо Кассио вернуть, - Он с должностью справлялся превосходно, -
Though it be fit that Cassio have his place for sure, he fills it up with great ability.
Я Кассио платок подкину - пусть Найдет его.
I will in Cassio's lodging lose this napkin and let him find it.
И поцелуев Кассио, целуя, Не находил у милой на губах.
I found not Cassio's kisses on her lips.
Как-то раз легли мы Спать : я и Кассио. Болели зубы, И я не мог забыться.
I lay with Cassio lately and being troubled with a raging tooth, I could not sleep.
В ближайшие три дня доложишь мне О смерти Кассио.
Within these three days, let me hear thee say that Cassio is not alive.
Что нового, мой Кассио любезный?
How now, good Cassio? What's the news with you?
О Кассио, откуда Ты взял его?
Cassio, whence came this?
Скажите, Кассио...
IAGo : Do you hear, Cassio?
А мне позвольте прикончить Кассио.
And for Cassio, let me be his undertaker.
Где же Кассио и что с ним?
How does Lieutenant Cassio?
Много б я дала, Чтоб помирить их : Кассио люблю я.
I would do much t'atone them, for the love I bear to Cassio.
Сенат его как будто отзывает, Правителем здесь Кассио назначен.
They do command him home, deputing Cassio in his government.
Синьор, из Венеции получен чрезвычайный приказ : Кассио назначен правителем вместо Отелло.
Sir, there is a special command come from venice to depute Cassio in othello's place.
Э, нет, Отелло собирается в Мавританию и хочет взять с собой прекрасную Дездемону, если только его не задержит что-либо непредвиденное. А самое решительное средство его задержать - это убрать Кассио.
O, no, he goes into Mauritania and takes away with him the fair Desdemona unless his abode be lingered here by some accident wherein none can be so determinate as the removing of Cassio.
Теперь - он Кассио проткнет, Иль тот его, иль оба лягут здесь - Все мне на пользу :
Now, whether he kill Cassio or Cassio him or each do kill the other, every way makes my gain.
И Кассио, недавний заместитель Отелло храброго, сошел на берег.
Michael Cassio, lieutenant to the warlike Moor othello, is come ashore.
Что ж, Кассио.
[CASSlo LAUGHS]
Не упускайте Кассио! За дело!
After the lieutenant, go.
Кассио, сдержитесь, Стыд, да и только!
God's will, lieutenant.
Виновность Кассио.
Thy honesty and love doth mince this matter making it light to Cassio.
Кассио.
Cassio.
Кассио, синьор?
Cassio, my lord?
- Пусть Кассио вернет.
- I will not leave him now.
У Кассио платок!
- He had my handkerchief.
- За ней, Кассио, за ней!
IAGo :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]