Кем вы меня считаете translate English
34 parallel translation
Кем вы меня считаете?
And me, who am I?
Кем вы меня считаете?
Do you really think that of me?
Я не тот, кем вы меня считаете.
You do, huh?
- Кем вы меня считаете?
- What do you think I am?
Я не знаю, кем вы меня считаете.
I don't know who you think I am.
Я не тот, кем вы меня считаете.
Get out of here. I'm not who you think I am, okay?
Эм, кем вы меня считаете?
Um, who do you think I am?
Я не та, кем вы меня считаете.
For I am not who you think I am.
Кем вы меня считаете?
Who do you think I am?
Кем вы меня считаете, лейтенант?
Who do you think I am, Lieutenant?
Потому что я не та, кем вы меня считаете.
Because I'm not who you think I am.
Люди меняются, я не та, кем вы меня считаете.
People change. I'm not the girl you think I am.
Простите, но я не тот, кем вы меня считаете.
I'm sorry, but I'm not who you think I am.
Кем вы меня считаете, долбанным идиотом?
What do you think I am, fuckin crazy?
То есть, кем вы меня считаете?
I mean, what kind of person do you think I am?
Если бы я был тем, кем вы меня считаете, я мог бы убить вас за это.
If I really was who you think I am, I could have you killed for this.
Мисс Айвз, я не тот, кем вы меня считаете.
Miss Ives, I'm not what you think I am.
- Я не тот, кем вы меня считаете.
- I'm not who you think I am.
Скажем, я тот, кем вы меня считаете.
Let's say I'm anything like you think I am.
Я не знаю, кем вы меня считаете, но мне не нужна благотворительность.
I don't know who you think I am, but I'm not looking for charity.
Знаете, Вам повезло, что я - не тот, кем Вы меня считаете, мисс Лэнс.
You know, you're lucky I'm not the man that you think I am, Miss Lance.
Я не тот человек, кем вы меня считаете.
I'm not the person you think I am.
Я не тот, кем вы меня считаете!
I'm not who you think I am!
Вот кем вы меня считаете.
So that is what you think of me?
Я не тот, кем вы меня считаете.
I'm not the man you think I am.
Не одно жюри не признает меня виновным только потому, что кто-то видел меня в торговом центре и потому, что вы считаете, что я разговариваю с кем-то, кроме своей жены.
No jury will convict me because somebody saw me at the mall And you think i'm talking with someone other than my wife.
Вот вы кем меня считаете?
Is that what you think I am?
Я не могу работать здесь продуктивно, пока вы, ребята, считаете меня кем-то, кем я на самом деле не являюсь.
I can't work here effectively if you guys think I'm something that I'm not.
Вы считаете меня той, кем я не являюсь.
You seem to think that I'm something that I'm not.
Я знаю, кто я, и мне, блин, плевать, кем считаете меня Вы.
I know who I am, and I don't give a damn what you think I am.