Кем вы себя возомнили translate English
86 parallel translation
"А вы кем вы себя возомнили?"
"And who do you think YOU are?"
Кем Вы себя возомнили?
Who do you think you are?
Кем вы себя возомнили?
Who do you think you are?
- Мои права? Да кем Вы себя возомнили?
Who do you think you are?
Кем вы себя возомнили?
Where were you? !
- Кем вы себя возомнили...?
- Where do you get off...?
- Кем вы себя возомнили?
- Who the hell do you think you are?
- Да кем вы себя возомнили? ! Фашисты!
Bunch of fascists!
Кем вы себя возомнили? Осмелились нарушать мои приказы?
How dare you ignore my orders?
Кем вы себя возомнили - судьей?
Who do you think you are, the judge and the jury?
Кем вы себя возомнили? !
Who the hell do you think you are?
Кем вы себя возомнили?
- Who do you think you are?
я не знаю, кем Вы себя возомнили, но с этого момента Вы не приказываете Маршаллу, что делать.
I don't know who the hell you think you are, but from now on, you don't tell Marshall what to do.
Кем Вы себя возомнили, черт побери?
Who the hell do you think you are?
Кем вы себя возомнили?
What do you think you are?
Я не знаю кем вы себя возомнили -
I don't know who you think you are -
Кем вы себя возомнили?
Who the hell do you think you are?
Кем вы себя возомнили, если распоряжаетесь моей зарплатой?
I... - Jung Kyung! You're out already.
Не знаю, кем вы себя возомнили... А я скажу тебе кем : парнем, который, если я не ошибаюсь, только что побил твой рекорд.
Well, I don't know who you think you are... well, I'll tell you what - I think I'm the guy that just broke your track record, if I'm not mistaken.
Дорогие ублюдки из "Гриффинов", да кем вы себя возомнили?
Dear Family Guy bastards, who the hell do you think you are?
Я бы спросил, кем вы себя возомнили, но ответ довольно очевиден.
I'd ask you who you think you are, but the answer is pretty obvious.
Кем вы себя возомнили?
Who do you think you are, huh?
Мой отец спросил, кем вы себя возомнили?
My father says : '" Who do you think you are?
Кем вы себя возомнили, господин Каппа?
Who do you think you are, Mr. Kappa?
А вы двое... кем вы себя возомнили?
And you two-just who do you think you are?
Кем вы себя возомнили, Рид?
Who do you think you are, Reid?
Кем вы себя возомнили, черт возьми?
Who the hell do you think you are?
Кем Вы себя возомнили...
Who do you think you are...
- Да кем вы себя возомнили, вы чертовы Шелби!
Who the hell do you think you are, you fucking Shelbys.
Не знаю, кем вы себя возомнили
You know, I don't know who you think you are- -
Кем вы себя возомнили? !
Who are you guys to go there?
Не знаю, кем вы себя возомнили, Ваше судейское Величество, но не надо...
I don't know who you think you are, Judgey Judgey Judgeyson, but I am...
Кем вы себя возомнили, черт возьми?
And who the hell do you think you are?
— Кем вы себя возомнили?
Who do you think you are?
- Кем вы себя возомнили?
- Who do you think you are?
Кем Вы возомнили себя, маленьким оловянным божком?
What are you supposed to be, a little tin god?
Кем вы там себя возомнили? Мы ничего не делали!
We haven't do anything!
Гриффин, я не знаю, кем вы себя возомнили и зачем привели сюда эту девчонку.
It was a lie!
Кем, черт возьми, вы себя возомнили? !
Who the hell do you think you are?
Эй! Вы кем тут себя возомнили?
Who the hell do you think you guys are?
Кем, вашу мать, вы себя возомнили?
Big black guy, dreads.
Вы кем себя возомнили?
- What do you think you're doing?
- Вы кем себя возомнили?
Who do you think you are?
Да кем вы себя возомнили?
! What are you doing?
Какого дьявола, вы кем себя возомнили? Полицией.
- Who the devil do you think you are?
Вы кем, бл... дь себя возомнили? "
Who the fuck do you think you are? â € œ
- Кем, черт побери, вы себя возомнили?
Who the bloody hell do you think you are?
Кем вы себя возомнили?
No more of this!
Кем, чёрт возьми, вы себя возомнили?
Who do you think you are?
Кем вы себя, нахрен, возомнили?
- Who the hell do you think you are? - Alison.
Вы кем себя возомнили?
Who do you think you are?