English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Кем вы работаете

Кем вы работаете translate English

100 parallel translation
Простите, мистер Катона, кем вы работаете в "Матучек и компания"?
Pardon me, Mr. Katona. Precisely what position do you hold with Matuschek and Company?
- А кем вы работаете?
What do you do?
Госпожа Линдноу, скажите, кем вы работаете?
Mrs Lindnow. What is your occupation?
- Я забыл кем вы работаете?
- What are you again?
Кем вы работаете?
So what do you do?
Кем вы работаете?
Where do you work?
Я без ума от них. Мистер Гринфилд, кем вы работаете?
Mr. Greenfield, uh, what kind of work do you do?
Кем вы работаете?
What is your job?
А кем вы работаете, Карен?
So... what do you do, Karen?
- Кем вы работаете?
What's your job?
Кем вы работаете?
What do you do?
- Кем вы работаете, мисс Лайлз?
- And what is your occupation, Ms. Lyles?
- Кем вы работаете?
What's your work?
- Кем Вы работаете?
- What's your line of work?
Кем вы работаете?
Well, what did you do? What do I do?
- А кем вы работаете?
- And your jobs?
А кем вы работаете?
So, what do you do for a living?
- А кем вы работаете?
- What do you do?
- Кем Вы работаете, Юсеф?
- What do you do for a living, Yusef?
И кем вы работаете?
And what is your work?
Нет, я имела в виду кем вы работаете?
No, I meant what do you do for jobs?
Кем вы работаете?
What do you do for a living?
- Кем вы работаете?
- What do you do for a living?
Скажите любому, с кем вы работаете, что ад замерзнет прежде, чем я сделаю что-либо, чтобы помочь.
You tell whoever you work for Hell will freeze over before I do anything to help.
С кем Вы работаете?
Who are you working with?
Мистер Рубио, кем вы работаете?
Mr. Rubio, what is your job?
Сэр, как вы думаете, будет ли нагло с моей стороны спросить, кем вы работаете?
Sir, would you think I'm bold to inquire what you do as your job?
Вы угостите меня выпивкой, если я скажу кем вы работаете?
How about if I can tell you what you do for a living, you buy me a drink?
И кем Вы работаете у мистера Мак-Гэрригала?
What do you do for Mr. McGarrigle?
А кем вы работаете, мистер Ворд?
And what do you do, Mr. Ward?
Кем вы работаете в школе Чжа Э?
What is your area of work in Ja Ae School?
Кем вы работаете?
What do you work as?
Эй, а кем вы работаете?
Hey, what kind of work do you do?
А кем вы работаете, сэр?
No? Uh, what line of work you in, Sir?
С кем вы работаете?
Who are you working with?
Кем вы работаете?
- What is your occupation?
Вот, например, вы кем работаете?
Well, for instance, what do you do?
Вы кем работаете?
What is your job?
И кем вы здесь работаете?
And what exactly is your position here?
Так кем вы работаете?
So, what do you do?
- А вы кем работаете?
- You're so negative. - What do you do for a living?
Когда Вы работаете с кем то очень долго, Вы знаете.
When you work with someone that long, you know.
Когда Вы работаете с кем-то, Вы должны доверять.
When you work with someone, you just know.
Кем вы там работаете - это ваше дело.
It's... Whatever you do, that's your own business.
- Кем вы работаете?
So, what do you do?
Кем вы, блин, тут работаете?
What's your bloody job?
А кем вы работаете?
Ah, you.. w-what is your work?
И кем же вы работаете?
And what is it that you do?
Или вы работаете с кем-то у кого есть.
Look.
А вы, Пьер, кем работаете?
What do you do, Pierre?
Когда вы получаете свежие разведданные на задании, вам приходится тщательно выбирать с кем вы собираетесь ими делиться, потому что любой осведомитель с которым вы говорите, любая служба, с которой вы работаете, и любой ресурс, который вы снабжаете информацией влечет за собой новые проблемы.
Whenever you get a fresh piece of intelligence in the field, you have to decide carefully who you're going to share it with, because every asset you talk to, agency you work with, and resource you update brings along a new set of problems.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]