English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Ключица

Ключица translate English

84 parallel translation
Это не межреберная ключица?
Not the intercostal clavicle?
Межреберная ключица будет здесь завтра после четырех лет упорной работы!
The intercostal clavicle is arriving tomorrow after four years'hard work.
Межреберная ключица.
The intercostal clavicle.
Это межреберная ключица бронтозавра.
That's the intercostal clavicle of a brontosaurus.
- Моя межреберная ключица.
- My intercostal clavicle.
Он знает, где моя межреберная ключица.
He knows where my intercostal clavicle is.
# Ключица переходит в шейный позвонок # а шейный позвонок крепится к черепу... #
# Collarbone's connected to the neckbone # And the neckbone's connected to the headbone... #
Раздробленная ключица.
BEANS STUCK UP HER NOSE.
Ключица? Я не знаю...
The collar-bone?
- И ключица сломана.
- And a broken collarbone.
Кажется, у нее сломана ключица.
She has, I think, the broken clavicle.
У неё сломана ключица.
That's a collarbone, Crane.
Сейчас Ключица... поцелуй.
Okay, now, the collarbone.
Позвоночный столб переломан, а также ключица и два ребра.
The spinal column was broken, as were the collarbone and two ribs.
Его ключица сломана в двух местах.
His collarbone's broken in 2 places.
Мне не по карману еще одна сломанная ключица!
I can't afford to pay for another broken clavicle!
У него сломаны пять ребер, треснула ключица, и было весьма серьезное сотрясение.
He's got five broken ribs, a fractured collarbone, and the concussion was quite severe.
- Да, но его ключица в порядке.
- Yeah, but his clavicle's fine.
- и заодно посмотреть, как ключица заживает
AND SEE HOW THAT COLLARBONE WAS HEALING.
У неё сломаны рёбра, сломана ключица, также имеются незажившие швы вдоль верхней и боковой части головы.
She, at this time, has broken ribs, broken collarbone, and stitches that are not completely healed across the top of her head and on the side of her head.
Ключица сломана.
Broken collar-bone.
Мистер Великолепный швырнул меня через канаты. Упал на плечо, ключица - пополам.
Mr. Magnificent threw me over the top ropes, landed on my shoulder, cracked my clavicle way in half.
Его ключица застряла в области шеи.
His collarbone was sticking out of his neck.
Ключица до сих пор болит.
Man, my clavicle's still really hurting me.
Лопатка, ключица.
Scapula, clavicle.
Ключица сломана.
Broken clavicle.
Ключица не принадлежит жертве.
Note the victim's clavicle.
Его ключица не просто сломана, а раздроблена на кусочки.
His collarbone is not simply broken, it's shattered into several pieces.
Левая рука, ключица, ребра срослись, но не очень хорошо.
Left arm, collar bone, ribs, rehealed but not very happily.
Множество переломов черепа, четыре сломанных ребра, ключица.
Multiple skull fractures, four broken ribs, collarbone.
- У него ключица сломана.
- His collarbone is broken.
Левая ключица... подгрудинный угол... войти под углом в 45 градусов...
Left clavicle... sub-xiphoid... go in at a 45 degree angle...
Осталась только Ключица. где ее искать.
It's got to be Collarbones... she's the one. We should go back to the house where the party was.
Ты бросил меня в скорой. Три расплющенных пальца, пять выбитых зубов, сломано запястье, нос, скула, ключица.
When you left me at the E.R., I had three smashed fingers, five teeth out, a broken wrist, nose, cheekbone, collarbone.
Сломанный нос, ключица ничего хорошего, но все будет нормально.
Broken nose, collarbone - - not great, but she'll be okay.
У него сломана ключица.
He does have a broken collarbone.
Ключица вжалась внутрь, к сердцу не поступает кровь.
Her collar bone's pushed in, cutting off the blood flow to her heart.
Ключица на месте.
Clavicle is back in place.
Сломаны скула, ключица и рёбра.
Fractured cheekbone, collarbone and ribs.
Мать удрала с раздробленная ключица.
The mother has got away with a fractured clavicle.
Два плохо заживших перелома руки и сломанная ключица.
Two badly healed arm fractures and a broken clavicle.
Нам не нужна ещё одна сломанная ключица.
We wouldn't want another broken collarbone.
"Сломанная ключица, перелом запястья"?
"Broken collar bone, fractured wrist"?
У него повреждены рёбра, ключица, лицо, и никто не знает, как.
He bust his ribs, collarbone, face and nobody knows how.
- Мне ещё нравится ключица.
- Yeah. - I like a clavicle as well.
Это ключица эмбриона.
It's a fetal clavicle.
У него была сломана ключица, плечевая кость, оба запястья.
His clavicle was broken, his humerus, both his scaphoid bones.
Может быть сломана ключица или нога, или две... Не помню деталей.
I can't remember the details.
Чёрт, моя ключица!
Shit, my collarbone!
Задета ключица.
The blade hit his collarbone.
О, честно, моя ключица сломана.
Honestly, my clavicle's broken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]