English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ К ] / Компьютеров

Компьютеров translate English

507 parallel translation
Там есть датчик установленный на множество компьютеров.
There's a meter fixed to a great big bank of computers.
Я стараюсь конвертировать оборот компьютеров без предварительной проверки и коллективного договора Ну, что ж, я думаю отправить в Милан Роума на следующей недели и поглядеть что там такого
Well our problem is about the same, Tom, trying to convert to computers without violating the union contracts.
А без компьютеров у нас нет шансов.
And without the computers, we don't have a chance.
Обедаю сегодня с американским заводчиком, по производству компьютеров.
With an American tycoon I met today. - He makes computers.
Если вы хотели изменить наши шансы, то это было бы возможно, если бы у нас была куча компьютеров, неделями разрабатывающих верную формулу.
If you wanted to chance odds of 10,000-1 maybe, assuming we had a row of computers working weeks on the right formula.
Вы, Кримптон, займетесь подходящей программой для новых мобильных компьютеров.
You Krimpton will work upon a suitable electronic programme for the new mobile computers.
- Ну, это было нелегко. Мужчин с такими качествами очень трудно найти. Особенно мужчин с их знанием компьютеров.
Yes well it's not going to be easy, men of that quality are very hard to find - especially men with their knowledge of computers.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought by computers.
Но следующая атака будет не при помощи компьютеров.
Only the next attack they launch will do a lot more than just count up numbers on a computer.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
Over here are a number of control computers.
Вы идентифицировали меня с помощью ваших компьютеров?
You identified me with your computer system, I imagine?
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
The crew of Discovery One consists of five men and one of the I atest generation of the HAL 9000 computers.
Поколение 9000 - самое надежное из всех существующих компьютеров.
The 9000 Series is the most reliable computer ever made.
У меня квалификация А-7 в области компьютеров, командор.
I hold an A-7 computer expert classification, commodore.
В основе всех наших бортовых компьютеров лежат его чертежи.
The basic design of all our ships computers are Dr. Daystrom's.
Самый большой недостаток компьютеров в том, что еще не изобретено то, чем можно заменить судового врача.
The most unfortunate lack in current computer programming is that there is nothing available to immediately replace the starship's surgeon.
Проблема компьютеров в том, что они - очень сложные, но тупые.
The trouble with computers, of course, is that they're very sophisticated idiots.
С этих компьютеров можно вычислить тысячи и тысячи данных за долю секунды.
With these computers you can compute thousands upon thousands of data in the fraction of a second
В Швейцарии я как раз занимался статистикой по химической промышленности. Затем проследите за установкой компьютеров.
Fine. in Switzerland, I worked with chemical statistics then supervise the installation of computers.
- Компьютеров.
- Computers.
Отклонение даже в 0,01 – это много, если только оно не задано программой навигационных компьютеров, а оно не задано.
Even a deflection of 001 is significant if it hasn't been programmed... by the navigation computers, which it hasn't.
Идет анализ навигационных систем и компьютеров, управляющих главным двигателем.
Analysis of navigation and main drive control computers is proceeding.
"Ќовое поколение компьютеров от ибернетической орпорации — ириуса и роботы с новой технологией ѕ" Ћ ".
"A new generation of Sirius Cybernetics Corporation computers " and robots with the new GPP feature. "
Я всего лишь довел до его сведенья, что если я смог получить эту информацию из федеральных компьютеров, то кто-нибудь другой тоже может сопоставить все данные.
I merely reminded him that since I got the information from the Federation computers, somebody else might also piece it together.
Тебе уже приходилось извлекать информацию из федеральных компьютеров.
You have extracted information from Federation computers before now.
Это же просто мешанина из трех-четырех таких компьютеров.
This is just a hodgepodge of three or four of them.
Дайте мне время, чтобы запросить данные из наших компьютеров.
Give me time to recall the data on our computers.
Из-за компьютеров.
Because of computers.
А если его поймают - о его существовании не знает никто кроме вас и ваших компьютеров! А их вы перепрограммируете, не так ли?
And if he happens to get caught, no one knows he's alive except you and your computers, and you can reprogram that, can't you?
Если есть рай для компьютеров, я...
If there's a Heaven for computers, I -
Эффективное управление запасами, с помощью компьютеров увеличит нашу загрузку на 5-20 %.
Effective inventory management will increase our load factor by 5-20 %.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
All Stealth bombers are upgraded with Cyberdyne computers... becoming fully unmanned.
Всё на бумаге. Никаких компьютеров до 74го.
Papercuts... no computers before'74.
Мы можем подключить его к одному из компьютеров.
We could hook it up to one of the computers.
Мы живем в мире компьютеров.
The world of computers.
Их новое вооружение... что, если они стерли память наших компьютеров и нашу собственную, именно таким путем... через каналы связи.
No! Their new weapon... whatever it is that erased our computers and our memories... maybe this is how they do it... over communication channels.
Мы управляем огромным парком, но не можем настроить парочку несчастных компьютеров.
We have all the problems of a major theme park and a major zoo, and the computers aren't even on their feet yet.
Тут есть только модемная линия для компьютеров.
There's just the modem line for the computers.
Дэннис, я сбежал в этот лагерь от компьютеров и фасоли, так что забудь!
The reason I came to camp was to get away from computers and lima beans, so forget it!
Похоже он живет внутри компьютеров.
It's like he lived inside the computers.
Никаких двигателей, никаких компьютеров.
No engines, no computers.
Мне нужно будет войти в один из наших планетарных компьютеров.
I will need to access one of our computers on the surface.
Уничтожение начнётся через 20 секунд после команды всех трёх компьютеров.
This is also a world. A possiblity within me.
Вы можете находиться дома и, абсолютно ничего не делать и влезть в 17 компьютеров в день.
You can sit at home and do absolutely nothing and your name goes through 17 computers a day.
Никаких компьютеров.
No computer.
Они высоко квалифицированные разработчики компьютеров биогенетики, физики, химики, инженеры- -
They're highly sought - after experts in computer research biogenetics, physics, chemistry, engineering- -
Нам также понадобится загрузить наши параметры для матрицы в один из ваших компьютеров.
We'll also need to download our parameters for the matrix into one of your computers.
Звездный Флот на следующей неделе посылает дополнительные ресурсы для наших тактических модулей компьютеров.
Starfleet is sending a series of upgrades for our tactical computer modules next week.
Поэтому каждый из компьютеров MAGI постоянно конфликтует с двумя другими.
The three aspects of her struggle for dominance inside the MAGI.
У нас нет компьютеров.
Inner-city schools have better computers than we do.
Они ведут войну при помощи компьютеров.
They fight their war with computers, totally.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]