Кошелек translate English
1,386 parallel translation
Кошелек или жизнь.
Trick or treat.
Да, достаточно, чтобы она зазвенела, как полный кошелек.
Yeah, enough to make her rattle like a change purse.
Он хочет оплатить все расходы, но, думаю, что попрошу его засунуть свой кошелек поглубже в задницу.
He wants to pay for it, but that's it, so I'm going to have him shove his wallet up his ass.
Захвачу твой кошелек.
I'LL GET YOUR PURSE.
"Кошелек или жизнь".
Trick or treat.
Разрешите захватить кошелек.
Just let me grab my purse.
Он только что украл мой кошелек. Нейт!
He just stole my wallet.
В отместку за то, что я украла его кошелек?
Revenge for stealing his wallet?
Ты подошел прямо к машине и забрал у нее кошелек?
You went right in the car and you took her purse?
Это фирменный кошелек.
It's a brand wallet.
Поглядите в свой кошелек
Look in your wallet.
Я говорю, эй, гони кошелек!
I said, hey, gimme all your cash.
Если давать деньги, открой кошелек.
If you're giving me money, you should open up your wallet.
Это кошелек синьора Пирелли!
That's Signor PireIIi's purse!
Кредитка, кошелек.
My license, my keys, my life. My credit card, my wallet.
Он забрал кошелек.
He took my wallet.
Потому что он мне задолжал, и я забрала у него кошелек.
Because he owed me money, so I took his wallet.
Мне нужны мой кошелек и ключи.
I need my wallet and my keys.
30 Октября день пожертвований. Все мы открываем свое сердце и свой кошелек потому что для каждого положена крыша над головой.
On October 30th, Fundraising Day, we all open our hearts and wallets.
Вот мой кошелек и список продуктов.
Here's my wallet with the grocery list.
Т.е., это не потому что к ним прилагается кошелек для душа
I mean, it's not like they come with a complimentary shower wallet.
Не твоего ума дело, дебил. Так, где мой кошелек?
None of your damn business, you moron.
Если ты трогал мой кошелек, да поможет мне Господь, кровь у тебя будет течь не только из носа. Это был доктор Скотт, да?
If you touched my wallet, so help me, God, you're gonna be bleeding from more than your nose.
Ты говоришь "Саймон сказал - дай мне твой кошелек", и они так и делают?
So you go, "Simon says give me your wallet," and they do?
но она была в центре города, посреди ночи, причудливый костюм, украденный кошелек он наверное набросился на нее прежде, чем она поняла, что случилось.
but she was downtown, middle of the night, fancy dress, stolen purse - - he probably jumped her before she knew what was happening.
А может вы стреляли в нее и стащили ее кошелек, чтобы это стало похоже на ограбление.
Maybe you shot herand snagged her purse to make it look likea petty robbery.
Кошелек или жизнь!
Trick or treat!
Потеряла кошелек, пришлось занимать на сраный автобусный билет.
Lost me purse, had to borrow the fucking bus fare.
- Гони кошелек.
Give me your wallet.
Пиэллин кошелек.
Piella's purse.
Это мой кошелек?
Is that my wallet?
При нем есть кошелек или деньги?
Any wallet or cash?
Когда он закончил, кошелек еще был в моих руках.
'But when he finished, I was still holding the wallet.'
Телефон, кошелек, ключи. А вот это я нашла в футляре камеры Фицмориса.
Phone, wallet, keys, but I found this in Fitzmaurice's camera bag.
Вы видели ее кошелек?
You seen her purse.
Но я думаю, что там мой кошелёк.
But I think my wallet is in there.
Кошелёк?
Wallet?
- "Кошелёк или жизнь", мам.
Trick-or - treaters, mom.
- "Кошелёк или жизнь"!
Trick or treat, hombres!
"Кошелёк или жизнь"!
trick or treat! Katie
- Эй! - "Кошелёк или жизнь".
- Trick or treat.
- "Кошелёк или жизнь"?
- trick or treat?
Вы не видели чёрный кожаный кошелёк?
Have you seen a black leather wallet?
Она украла мой кошелёк.
She stole my wallet.
Ты стащила мой кошелёк в туалете.
You nicked my wallet.
Ты спёрла у меня кошелёк и зажигалку.
I know you nicked my wallet and lighter.
Пецикоза! Ну, держись! - Кошелёк или жизнь!
You are surrounded, give us the ant!
Кошелёк на кухне.
My purse is in the kitchen.
Пустой кошелёк и отсутствие клиентов это плохои имидж.
Empty boot and not enough cliency is very bad image.
- Кошелёк лежит в костюме.
My wallet's in my suit.
Пап, дай мне кошелек.
Daddy, give me your wallet. / Uh-oh.