English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Л ] / Левый

Левый translate English

928 parallel translation
Для акушерки будет удобнее, если вы ляжете на левый бок.
It is better for the midwife if you lie on your left side.
Сложите треугольник пополам, соединив левый и правый его углы.
Fold the triangle in half by taking the left corner and folding it to the right.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Джерри собирается и наносит противнику ужасающий левый хук, который отправил его в нокдаун.
Jerry is wide open and is jolted by a terrific left hook that sent him to his heels.
Мур проводит левый в голову, но не попадает в цель...
Moore leads with a left to the head, not much steam behind his punches...
МакКлоски отвечает левый хуком, он вкладывает в это всю свою силу, и снизу достает до подбородка Джерри Мура.
McCloskey counters with a left jab trying to get set with that deadly right He lets it go and it lands on the point of Jerry Moore's chin.
Сначала правый,.. .. потом левый.
First the right... then the left.
Мгновенная смерть от пули, попавшей в левый глаз, а затем в мозг.
Death was instantaneous from a bullet wound penetrating the left eye and then the brain.
- Левый руль полный, рулевой.
Left full rudder, Quartermaster.
Левый руль полный.
Left full rudder.
Левый иск вяжет мне желудок в узлы.
Every time one of these phonies comes along, it ties knots in my stomach.
Второй левый ящик снизу, под носовыми платками.
Second drawer bottom left, under the hankies.
Нет, перекрещиваем левый над правым...
No, you cross left over right
Ну, Гайгеру немного за сорок, среднего роста, массивный, несколько полноват, усы как у Чарли Чена, хорошо одевается, носит черную шляпу, изображает из себя большого знатока антиквариата, и по-моему, у него стеклянный левый глаз.
Geiger's in his early 40s medium height fattish soft all over, Charlie Chan mustache well-dressed wears a black hat affects a knowledge of antiques and hasn't any and I think his left eye is glass.
Стеклянный глаз. Левый.
Glass eye, the left one.
Тормоза машины. Левый.
Car brakes.
Левый поворот.
Left turn.
У меня болит левый бок, одна нога онемела и стала как деревяшка.
How you feel? I got pain on my left side. My leg throb like a drum.
Раз уж вы там, поищите заодно мой левый тапок.
While you're looking, if you happen to find my left slipper....
Левый аутфилдер, Джино Симоли.
Left field, Gino Cimoli.
Джино Симоли, левый аутфилдер.
Gino Cimoli, left field.
Ты был чертов "больши" в армии, а теперь пытаешься сделать здесь то же самое. ( "больши" - большевик, левый )
You were damn boIshie in the army, and now you're trying the same thing here.
А где левый борт и правый?
Which is the port and which is the starboard?
Левый двигатель потерял две тонны.
The left motor has lost two tons.
- Левый двигатель!
The left motor!
Левой, правой, левый, правой, Левой, правой и поворот!
Left, right, left, right left, right and return!
все на левый борт!
Everybody to port.
На левый борт, быстро!
To the port, quick!
- На левый борт, быстро!
- What the... Port, quickly!
- На левый, я сказал!
- Port, I say!
Левый.
It was her left.
Это был левый, если она лицом к вам... или смотрит в одну сторону с вами?
That was her left, facing you or looking the way that you were?
Теперь правый крюк, левый, првавый... УХОД И шаг назад.
Right hook now, left, right... bobbing and a step aside.
Нет, я имею ввиду левый...
- I mean, my left one.
Сломался левый впускной клапан в счет двойного стержня из-за внутреннего сгорания.
The left intake valve is cracked... on account of that double camshaft... because of the internal combustion.
Продолжайте левый поворот!
Keep turning left!
Левый фюзеляж в отличном состоянии, как и балки.
The port boom is undamaged and so are all the portside components.
Левый резервуар теряет давление.
The left tank's losing pressure.
Я сам левый, но, мой тебе совет, никогда не смешивай свою работу с политикой.
I'm a radical myself, but you should never mix politics and business.
Крутой левый.
Fork left.
Впереди крутой левый.
Now, hard left.
- Крутой левый. - Есть левый.
Sharp bend, left!
И левый хук у тебя лучше, чему у Тони и Лива.
You've got a better left hook than Tony or Liv.
Но мне не нужен левый хук.
But I don't want a left hook.
Ваше сиятельство, левый Фланг 2-го батальона передвинут ближе к деревне Семеновской.
Your Highness, the left flank of the second battalion has been brought in closer to the village of Semyonovskaya.
Мне кажется, что левый Фланг слаб, правый Фланг растянут.
I think that the left flank is feeble, while the right flank is extended too far.
- Вы берите левый, а я - правый. - Стоит ли разделяться?
- You take the left, I'll take the right.
Закатайте его левый рукав.
Roll up his left sleeve.
- Левый.
It's the left eye.
Левый. Правый.
Left.
Хочешь повернуть, делаешь левый поворот или правый.
You sit up there, high up... and you signal right, left, vroom-vroom.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]