Левый поворот translate English
45 parallel translation
Левый поворот.
Left turn.
Продолжайте левый поворот!
Keep turning left!
- Вот тут, левый поворот.
- Coming up is a left.
Затем делай левый поворот.
Then you make a left turn.
- Я могу сделать левый поворот из правого ряда.
- I can make a left from the right lane.
Затем плевок отскакивает от запястья, зависает в воздухе, обратите внимание делает левый поворот и приземляется Ньюману на левое бедро.
The spit then splashed off the wrist, pauses in midair, mind you makes a left turn and lands on Newman's left thigh.
"Теперь неважно, куда мы едем, есть только левый поворот, понял?"
"From now on, no matter where we are going, it's all left turns, do you understand?"
- Поворачиваем влево, это регулирует левый поворот.
- Turn the wheel left, it steers left.
Я нахожусь на Берлинской магистрали, и я беру левый поворот, и я репетировал это 500 раз, и все равно я заблудился.
I'm on the Berlin turnpike, and I take a left-hand turn, and I've rehearsed this 500 times, getting here, and I somehow got lost.
Теперь левый поворот.
Now, turn left.
Мундир-64, левый поворот. Поворот налево.
left turn Left turn
- Левый поворот корпуса.
Left box turn.
Левый поворот, сэр.
Turn left, Sir. Turn left...
Мама и папа не были пристегнуты, и они неправильно сделали левый поворот.
Mom and Dad were not wearing their seatbelts and they made an improper left-hand turn.
- Левый поворот.
- Left turn.
ОК, мы собираемся совершить следующий левый поворот.
OK, we're going to do the next left turn.
- Следующий левый поворот.
- The next left turn.
Мы собираемся совершить следующий левый поворот.
We're going to do the next left turn.
- Сэм, я же не стану выполнять левый поворот при таком движении на встречке, это самоубийство!
That was our hotel. I'm not gonna make a left-hand turn into oncoming traffic.
Левый поворот!
Left turn!
Продолжай ехать, и поверни в следующий левый поворот что увидишь.
Keep going, and take the next left you see.
И здесь вы идете на максимальной скорости, далее вы въезжаете в крутой левый поворот здесь.
And you go flat out through there, and you come to a tight left here.
Левый поворот...
Left turn...
Ладно босс, впереди левый поворот.
All right, boss, it's a left turn up ahead.
Некого останавливать за слишком широкое вхождение в левый поворот?
No one to pull over for swinging wide on a left-hand turn?
Какой-то придурок на фургоне забыл показать левый поворот, а в результате пострадал Тедди.
Some hooligan in a van turned left without indicating, and Teddy took the brunt of it.
Вот, что обидно : дорога была такая длинная, что я пропустил тот левый поворот.
The stupid thing was, it was such a long road, I missed the left-hand turn.
Лори, левый поворот.
Lori, left rudder.
Левый поворот.
Left rudder.
Левый поворот! Левый поворот!
( Thumping and clicking ) Left rudder.
Левый поворот, левый поворот. Левый поворот.
( Man ) Lori, left rudder.
Это звук того, как Лори нажимает на левый поворот, но педаль не двигается. Верьте ему.
Trust me.
Где-то тут левый поворот.
There's a left-hander somewhere.
- Левый поворот включен.
~ The nearside indicator's on its way out.
Когда я начал левый поворот,
As I began the left turn,
Но будет круто, сделать только левый поворот в La Guardia, как вы собираетесь вернуться, чтобы забрать молоко.
But be cool, make just a left turn to La Guardia like you're going back to pick up the milk.
Боже, впереди левый поворот.
God, it's the left-hander.
Хочешь повернуть, делаешь левый поворот или правый.
You sit up there, high up... and you signal right, left, vroom-vroom.
Левой, правой, левый, правой, Левой, правой и поворот!
Left, right, left, right left, right and return!
Поворот налево. Левый...
You take a left, a left...
Поворот через левый борт.
Tack over port.
Сейчас он должны включить поворот, да, горит левый.
They must have switched plates, cos look at the nearside light cluster.