Либерал translate English
107 parallel translation
Это доказывает, что я либерал.
It proves I'm a liberal.
Манда, ты консерватор или либерал?
Manda, are you a Modern or a Conservative?
Бог мой, да ты либерал с обливающимся кровью сердцем, Пол.
Christ. You're such a bleeding-heart liberal.
Филиппо. Кто это? Либерал?
Liberal?
неравнодушный либерал с болью сердце... ищет людей со схожими проблемами.
the concerned bleeding-heart liberal... looking for people with problems he can call his own.
Ну да, он старый либерал и хочет передать тебе и твоей группе все растения.
- Green Guerillas. - Being this great old liberal, he'd like to give you and your group all the plants.
Либерал долбанный!
You pinko shit!
А мадам Дерула, его мать, тоже либерал?
- And Madame Deroulard? His mother, she is also a liberal?
В политике, я крайний либерал.
Politically, I'm a radical liberal.
Но мой брат Ром не такой... либерал как я.
But my brother Rom isn't as liberal as I am.
Иронично, что режиссером этого фильма, снятого, как поднимающий боевой дух призыв к победе, был ни кто иной, как известный либерал Каджиро Ямамото.
It's ironic that this movie meant to call for victory... and to inspire fighting, was filmed by Yamamoto, a well-known liberal.
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Такой либерал, что дальше некуда.
Pink as they come.
Он либерал, как и все они.
Man's a Whig. They're all Whigs.
Для начала мне надо быть предельно вежливым с конгрессменшей либерал-демократкой.
First, I have to be nice to a liberal Democratic congresswoman.
Томас Альварес от либерал-демократов, 5080 голосов.
Thomas Alvares Liberal Democrates 5080 votes.
Тони Блэр - активный либерал.
Tony Blair, a militant liberal.
К тому же, он ярый либерал.
The guy's a flaming Liberal.
Должен признаться, я либерал.
I think it'd only be fair to tell you, I'm a liberal.
В спальне я левый либерал.
In the bedroom, I'm a left - wing liberal.
"Я консерватор, я либерал". Херня это.
"I'm a conservative, I'm a liberal." It's bullshit.
Знаете, политически, во всяком случае, я, наверное, либерал.
If I am something, politically is libéral.
Либерал-демократическая партия старалась... поддержать и приблизить страну... Как только это возможно... К Империалистическому режиму.
The LDP politicians have been trying... to create and maintain a nation, which is as close as possible... to an Imperial nation.
Он - либерал.
He's a liberal.
А что вы скажете в ответ, хиппи – либерал?
What say you, aging hippie liberal douche
Вы говорили президенту, что вас должен заменить либерал имеющий такие же твердые убеждения, как и вы.
You told the president you hoped to be replaced by a liberal with the same level of conviction that you brought.
Гийом - ультра-либерал.
Guillaume - ultra-liberal.
Рабочие решат, что ты либерал, а начальник подумает, что ты за свой автомобиль беспокоишься, чтобы не сожгли!
The employees think you're a liberal and the bosses think you're a sensible man who doesn't want his car burned!
÷ ентральна € иде € идеологии дл € мен € это не те вещи, которые вас ограничивают. Ќапример, вы христианин, марксист, кто либо еще, или либерал, € не знаю.
The central idea of ideology for me is not these ideas determine you... you are a Christian, you are a Marxist, whatever, today liberal, I don't know.
Когда либерал говорит о войне, он наезжает на Буша.
When a liberal makes comments about the war, they're Bush bashing.
Я либерал.
- I'm a Libertarian.
Ты образованный еврейский либерал и атеист, а я из Южных Баптистов, поэтому верю, что ты будешь гореть в аду.
You're a Northeastern Jewish liberal atheist and I'm a Southern Baptist who believes that you're going to burn in hell.
- Автор либерал!
- Written by a Liberal!
Этот проклятый левый либерал, Дон Хоранци?
That goddamn lefty liberal, Don Horanzy?
Ни один либерал не приносил нам на Рождество уголь или одеяла.
Never see no Liberals bringing us coals or blankets at Christmas.
Я знал, что ты, бля, долбанный-в-жопу либерал.
I knew you were a fucking gay-ass liberal.
Я - либерал, не берите в голову.
I'm a liberal, it's not your problem though.
- Я понятия не имел, что Констанция - либерал. - Это всё оправдания, Рон!
And I had no idea Constance was a liberal... these are excuses, Ron!
Посмотрите на либерал-демократов.
Many Liberal Democrat MPs have.
Что ж, есть тот факт, что вам не нравится мистер Маклин, потому что он - чокнутый либерал, обнимающийся с деревьями.
He dislikes you because you're a small-minded provincial hayseed.
Он такой либерал он делает Майкла Мура похожим на Раша Лимбо.
He's our newest judge. He's so liberal, he makes Michael Moore look like Rush Limbaugh.
Мой отец либерал, и никакой не коммунист.
My father is a liberal, not a Red.
Если Вы - левый либерал, пришло время открыть ваши глаза.
If you're a left liberal, it's time to open your eyes to that.
Но ты такой же либерал, мистер Зеленая энергия.
You're just as liberal as they are, Mr. Green Energy.
Он добр, либерал и вегетарианец
He's a bleeding heart liberal, vegetarian.
Мне казалось, что вы либерал.
You strap his ass to the chair and flip the switch. For some reason, I thought you were a liberal.
Я либерал, Рорк.
I am a liberal.
Мне казалось, что вы либерал.
Well, you strap his ass to the chair, flip the switch. For some reason, I thought you were a liberal.
Я либерал, Рорк.
Well, I am a liberal, Roark.
Хэйли - мерзкий либерал.
Hayley's a filthy liberal.
Либерал
Liberal.