Лицемерка translate English
95 parallel translation
Он говорит, что я испорченная, эгоистичная,.. .. избалованная и насквозь пропитанная лицемерка.
He says that I'm spoiled and selfish... and pampered and thoroughly insincere.
Всё та же маленькая лицемерка.
Still the little hypocrite.
Она лицемерка.
She's a hypocrite.
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная.
Curiously enough, she was your type : very upstanding, very Catholic. Not hypocritical or calculating.
Не знаю, может быть, я лицемерка.
Maybe I'm a hypocrite. I don't know.
Ты лицемерка, и должна умереть.
You're a hypocrite, you have to die.
Я просто приехал, чтобы сказать тебе, что ты лицемерка и лгунья!
Yes, I just came to tell you you're a hypocrite and a liar
Мерзкая лицемерка!
The cunning hypocrite!
Я думаю она лицемерка.
I think she's nasty.
И поэтому ты - лицемерка.
That makes you a hypocrite.
Привет. Лицемерка.
Hi, I'm is Brooke McQueen and I'm a...
Лицемерка!
Hipocrit!
- Лицемерка.
- Hypocrite.
Ты обыкновенная обманщица, мама и лицемерка! Тебя пожирает жадность.
And a hypocrite too, consumed by your own greed.
- Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, - Ох, мистер Чарльз, я чту Христа и хожу на службу, но я вовсе не лицемерка.
Well, Mr. Charles, I love the Lord, the Lord loves me.
Ночь-лицемерка!
A hypocritical night.
- Ты такая лицемерка.
- You're such a fucking hypocrite.
Ты чертова лицемерка.
You are such a freaking hypocrite.
Не могу поверить, что я такая лицемерка.
I can't believe I'm such a hypocrite.
Мама - такая лицемерка, и все эти годы она ехала на мне и погоняла за мое поведение.
Mom, is such a hypocrite, and all these years, she's been riding me about my behavior.
- Ты вымыла и накормила ее, лицемерка.
- You washed and fed her, hypocrite.
Поверить не могу, какая ты гребаная лицемерка!
I can't believe you're so fucking disingenuous!
Лицемерка!
Hypocrite.
Ты такая же хренова лицемерка!
- You are such a fucking hypocrite!
Да ты лицемерка!
You're a fucking hypocrite!
- Лицемерка!
- Hypocrite!
Вы лицемерка.
You're a hypocrite.
Вы просто лицемерка. Ни лжи, ни секретов Но все останавливается на вашей прямой кишке.
You're a hypocrite, no lies, no secrets, but everything stops at your colon.
Он считает, что я лицемерка.
He feels I'm a hypocrite.
Ну ты и лицемерка.
- That's so hypocritical.
Я ужасная лицемерка,
I'm even worse at duplicity,
Лицемерка!
Blasphemer!
- Она такая лицемерка.
- She is such a phony.
- Да... Большая лицемерка.
- Yeah, a major phony.
Лицемерка.
Hypocrite.
КВИНН : Ты такая лицемерка.
You're such a hypocrite.
Ну, почему ты такая чертова лицемерка?
Why are you always so damn sanctimonious?
Ты гребанная лицемерка!
You're a fucking hypocrite!
Боже, ну и лицемерка же ты.
God, you are a hypocrite.
О мой Бог, ты такая лицемерка!
Oh, my God, you are such a hypocrite.
Такая ты лицемерка.
You are such a hypocrite.
Чертова лицемерка!
You bloody hypocrite!
Да, я лицемерка и трусиха, но я не могу жить с этим.
I'm a hypocrite and a fucking coward, but I can't go through with this.
Ах ты, маленькая лицемерка.
You little hypocrite.
но я вовсе не лицемерка. - Что ж, хорошо. Знаете что?
Hello.
но я вовсе не лицемерка. - Что ж, хорошо. Знаете что?
You know what?
Ты лицемерка, изменщица, низменная и порочная.
You're hypocrisy, baseness, treason, vice!
Я такая лицемерка... которые...
I'm such a hypocrite.
Ты лицемерка.
You're a liar.
А ты лицемерка.
You're such a hypocrite.
Ты лицемерка. "Без обмана, без секретов"...
You're a hypocrite.