Лицемеры translate English
119 parallel translation
√ оре вам, лицемеры, что поедаете домы вдов и лицемерно долго молитесь.
"Woe unto you hypocrites, for you devour widows'homes, and for a pretence make long prayers."
ј в седьмой день вы - лицемеры.
And on the seventh day, you are hypocrites.
И вы, самодовольные лицемеры, сидите с ним в одной церкви.
How you smug-faced hypocrites can sit in the same chapel with him, I cannot tell.
- Какие они лицемеры.
What hypocrites they are!
Они лицемеры.
They are cruel.
А те, кто не признаются в этом, либо лицемеры, либо трусы.
And those who don't admit it are hypocrites or cowards.
Какие же вы здесь все лицемеры.
What hypocrites you are in this country.
Лицемеры!
Hypocrites!
Отвратительные и жалкие лицемеры!
Revolting and miserable fools.
Лицемеры!
- Thieves!
- Чёртовы лицемеры! - Ладно.
- Goddamn hypocrite squares!
Вы лицемеры! Вы ненавидите нас больше, чем его.
You hypocrites You hate us more than him
Тогда все вы должно быть лицемеры!
Then all must be hypocrisy
Лицемеры!
You hypocrites.
Лицемеры!
Hippocrites!
Я не буду один раз в год ходить в синагогу... как все эти лицемеры, которые называют себя евреями!
Please. - I will not go to synagogue once a year... like these assimilated hypocrites who call themselves Jews!
Вы все лицемеры...
You are all hypocrites...
Ты вечно жалуешься, что вокруг одни лицемеры и фальшивки.
You're always complaining about people being frauds and phonies.
Худшие лицемеры - это те... Кто притворяется, что ведёт себя дипломатично.
The worst hyprocrates are the ones who pretend they're being diplomatic.
Вы все лицемеры!
You're hypocrites!
Лицемеры! - Какого черта он теперь будет делать?
Fuckin'hypocrites!
У нас нет царя, кроме Цезаря! Лицемеры!
( sing ) We have no king but Caesar ( sing )
А бучу подняли фанатики и лицемеры.
Are you in or out? I'm pitching this at Fox in half an hour.
- Лицемеры?
- Hypocrites?
Лицемеры!
Squares!
Ей-богу, вы все лицемеры! Можно подумать, что в ваших семьях всё нормально!
You and your hypocrisy, as if you all have perfect marriages!
Это подрывает нашу политику контрраспространения и заставляет нас выглядеть в лучшем случае предвзятыми и в худшем случае как откровенные лицемеры.
It undercuts our counter-proliferation policy and makes us look, at best, biased and, at worst, like outright hypocrites.
Я пью за всех вас лицемеры, двуличные друзья прихлебатели и льстецы, которые улыбаются сквозь зубы.
To all of you... All of you phonies, all of you two-faced friends you sycophantic suck-ups who smile through your teeth at me please, leave me in peace.
Для них я преступник, и они винят меня во всем, лицемеры.
They blame me for everything, those hypocrites.
Только глупцы и лицемеры талдычат о доброте, чтобы скрыть свои злые умыслы.
Fools and hypocrites talk of goodness to mask their evil intentions.
Сходите в церковь, лицемеры!
Go to church, hypocrites!
Я чувствую в моём сердце сегодня то, что говорит Господь, что среди вас здесь есть дети, которые говорят, что они христиане, которые всегда ходят в церковь. Но в церкви они одни люди, и совершенно другие в школе со своими друзьями, - они лжецы и лицемеры.
Tonight I feel in my heart what the Gentleman says that are some boys here that claims to be Christian that always goes to the church but that is a thing when they go to the church and another thing when they are in the school with its friends they are false and hypocritical.
Лицемеры.
Hypocrites.
На 1 часть хулиганы, и на 9 частей лицемеры.
One part bully, nine parts hypocrite.
Ты знаешь, родители, лицемеры, политиканы, члены.
You know, parents, hypocrites, politicians, pricks.
Вы лицемеры и фарисеи
you're a hypocrite, a pharisee.
Все они пожилые лжецы и лицемеры.
They're all liars, hypocrites and middleaged men.
Вы все - лицемеры.
You're all hypocrites.
Лицемеры хреновы.
Fucking hypocrites.
Все они лицемеры-приспособленцы
They're all opportunists.
- Лицемеры, вот вы кто.
- Hypocrites, you are.
Все лицемеры.
Everyone's a hypocrite.
А почти все люди - лицемеры.
And because most people are hypocrites.
Они лицемеры
They're hypocrites.
Все такие лицемеры.
EVERYONE'S SO PHONY.
И поэтому ведём себя, как лицемеры.
Which makes us hypocrites.
Да, надеюсь она принесёт мне работу в ДС, но всё это создаёт какую-то неловкость между мной и Кэппи, и я даже не уверена, стоит ли оно того, потому что Ребекка говорит, что в Вашингтоне одни лицемеры.
Yeah, I'm hoping it'll get me a job in DC, but it's causing this weirdness between me and Cappie, and I don't know if it's even worth it'cause Rebec says everyone in Washington is a slimeball.
- Что вы вообще понимаете, лицемеры!
You don't get it, damn philistines!
Они такие гадкие лицемеры. Слащавые ханжи.
They're all so sanctimonious so judgmental.
- Вы такие лицемеры, оба!
Going..
милая это не справедливо вы все хреновы лицемеры мы такие как мы есть потому что ВЫ нас такими сделали ок, милая, пойдем пойдем домой я не хочу домой Хэнк я хочу, чтобы вы все хоть раз меня послушали!
Honey! That's not fair. You're all such fucking hypocrites.