English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Макарон

Макарон translate English

176 parallel translation
Д.. о, Г... ты должна оставить портрет из макарон.
D... oh, G... you have to keep the macaroni portrait.
Ты даже не можешь выкинуть портрет из макарон.
You can't even throw away the macaroni portrait.
Чем я буду кормить детей, если вы не дадите мне макарон?
What'll I give my kids if you don't give me pasta?
Мне сломали прилавок, разбили все стекла, унесли два центнера макарон и три центнера сахара!
They broke my counter, smashed all the windows. They took 200 freakin'kilos of pasta! And 300 kilos of sugar!
Садись, поешь макарон!
Come sit down and have some pasta!
У вас даже макароны нельзя поесть как следует. Да я для нее этих макарон достал бы целый сундук!
How would she cope in Milan, where it takes a month to find real macaroni?
Мне нужно два пакета макарон, как всегда.
I want two packs of macaroni... Yes, the usual.
Как моток макарон, на мою тарелку шмякнулся Нерон.
Nerone landed on my plate like a spoonful of macaroni!
Одна горстка заменяет целую тарелку макарон, жареную курицу, овощи сыр и фркуты.
A handful of these is like eating a plate of pasta, roast chicken, vegetables cheese and fruit.
А крыши домов выложены мозаикой из лазаньи и макарон.
And the roofs are made of lasagna and macaroni as in a mosaic.
Как насчет макарон с овощами?
How about some pasta primavera?
Я никогда не отказываюсь от макарон с сыром.
I never say no when it comes to macaroni and cheese.
запеканка из макарон и колбаса. Продавщица подарила.
Pasta with cheese and sausage, from the sausage lady.
- Не хватает макарон.
- Pasta is missing.
Хочешь еще макарон с сыром?
Would you like more macaroni and cheese?
Сделано из макарон.
It's made from fusilli pasta.
Это Джерри из макарон.
That's fusilli Jerry.
Я готовила пасту "Angel Hair" этими руками. ( "Angel Hair" - рецепт макарон. )
I used to make angel hair pasta with these hands.
Вот, две пачки Праздничных макарон.
So that's two boxes of the Holiday Macaroons.
- Макарон!
- Schnoodle!
Нужно было съесть немного макарон на ужин.
She should have eaten pasta last night.
Кроме макарон.
Except the pasta.
Не против, если я вскипячу воду для макарон?
Would you mind if I boiled water for my pasta?
... пивньiх бутьiлок, банановой кожурьi, картофельньiх очистков и даже макарон!
Bottleneck, banana peel, apple pie even pasta.
К счастью, я их достала прежде, чем они пропитались жиром от вчерашних макарон.
LUCKILY I RETRIEVED THEM, BEFORE THE PATINA OF MY PESTO FROM LAST NIGHT GOT ALL OVER THEM.
"80-е всё ещё процветают в этом дорогом, мидтаунском, северо-итальянском, месте, поставляющим большие порции макарон красивым людям" - это я. "на расчётные счета" - это Джордж. "и пафосным модникам".
"The'80s still thrive at this pricey midtown northern-ltalian serving power pastas to beautiful people - -" that's me - - "on expense accounts - -" that's George - - " and Eurotrash.
Если только не запихнете горошек внутрь макарон, но будет очень странно "
Unless you push them up the tubes but that would be weird.
Дерьмовая жизнь... Хотите тарелку макарон?
SOME SHITTY LIFE.
... Я начну с макарон для внуков
When this is gone I'm gonna start in on the grandkids'macaroni.
Я оставил тебе немного макарон с сыром.
I saved some mac and cheese for you.
- Я счастлив, когда вижу нежнейшую смесь из томатного пюре, творога, мяса и макарон.
- l'm happy when I'm with you, you delicate mélange of tomato paste, ricotta cheese, ground meat and pasta.
И этот парень сделал мне ожерелье из макарон.
This kid made me a necklace out of macaroni.
" А теперь делаешь ожерелья из макарон.
" Now you're making jewelry out of macaroni.
У меня уже есть ожерелье из макарон.
I already got a macaroni necklace.
А как насчёт макарон...
What about macaroni...
Мою первую модель сердца из сухих макарон постигла неудача.
My first attempt at modelling the heart using dry macaroni was a disaster.
≈ е муж арл всегда дразнил ее по поводу ее макарон, говор €, что это было единственное, что она умела готовить, и редко, когда ей это удавалось.
Her husband Carl always teased her about her macaroni, saying it was the only thing she knew how to cook, and she rarely made it well.
Баранина и тушенные артишоки, пенне ( сорт макарон ) с соусом песте и картофелем, фокачччо ( итал. лепешка ) с розмарином и жаренным чесноком, помидоры фаршированные хлебными крошками и козьим сыром, и чизкейк из сыра рикотто с амаретто, который подойдет к твоему кофе.
Lamb and artichoke stew, penne with pesto and potatoes, roasted garlic with rosemary focaccia, tomatoes stuffed with bread crumbs and goat cheese, and ricotta cheesecake with amaretto cookies to go with your coffee.
в перерывах между порциями макарон, а... как ты сказал, быть тем, кто я есть на самом деле.
in between courses of pasta, but... as you said, to be what I truly am...
А можно мне побольше макарон с сыром, а?
How'bout some more mac n'cheese, huh?
- Хочу макарон с сыром.
- Making mac and cheese.
Я голодный, а от тебя макарон не дождешься.
Because I'm hungry and I know you're not gonna take care of me.
Ещё макарон и сыра, пожалуйста.
more mac and cheese, please.
Никаких макарон на ужин, ладно?
Okay, no pasta for dinner, okay?
Мы едим слишком много макарон.
We eat way too much pasta around here.
Каждый раз, когда она съедала тарелку макарон, или ломтик хлеба, или поливала что-то соевым соусом, её тонкий кишечник получал всё больше повреждений. Терял способность всасывать витамины и минералы в кровеносную систему.
Every time she had a bowl of pasta or a slice of bread or a slosh of soy sauce, her small intestine became more damaged, less able to absorb the vitamins and minerals into her bloodstream.
- Да, тебе, мальчик-макарон.
- Yeah, I'm talking to you, spaghetti boy.
Лучше прислушайся к тому, что я тебе сказал, мальчик-макарон.
You'd better pay very close attention to what I'm saying, spaghetti boy.
- А, мальчик-макарон.
- Yeah. Spaghetti boy.
" так, продолжайте доделывать ваши рисунки из макарон, учительнице надо отойти на секундочку.
Okay, just contineu with your macroni pictures. The teacher has to step out for a second.
И не смей добавлять масло, оно для дешевых макарон.
Don't you dare add some oil, that's for cheap pasta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]