English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ М ] / Матер

Матер translate English

82 parallel translation
Восславим альма-матер,
Hail Alma Mater Thy time-honored halls
Старые друзья по его альма-матер.
Old friends from his alma mater.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Linus Larrabee, the elder son, graduated from Yale, where his classmates voted him the man most likely to leave his alma mater $ 50 million.
Альма-матер, 4ый этаж, на северо-востоке.
Alma-mater, ground floor, orientation North west.
Вы смотрели "Альма Матер" вчера?
Did you see Alma Mater?
- Да, я писал для ежегодника альма-матер.
- I wrote for the alma mater annual.
Совсем немного времени осталось до отъезда из нашей альма-матер, в которой мы провели шесть лет.
We are about to part from this womb of 6 years
Кёрр - выпускник этой школы и хотел вернуться в свою альма-матер
Curr graduated from that school and wished to return to his alma mater.
Оксбриджская академия, альма-матер Альфреда.
Oxbridge Academy, Alfred's alma mater.
Санта мария, матер деи, ора про нобис
Sancta Maria, Mater Dei ora pro nobis peccatoribus, nunc...
Деньги, "мани" от латинского слова "матер", мать.
Mater, The Latin,
"Матер" значит деньги. Тоже мне,.. ... философ хренов!
"Mater equals money." I mean, give me a fucking break.
Ведь Гарвард - моя альма-матер.
Harvard being my alma mater.
Люк, наверное, приятно вернуться в альма матер?
Oh, Luke, it must be fun to be back at your old alma mater, huh?
Потом мы отмечали назначение Шейка директором в нашей Альма Матер, было слишком много пива, и, 9 месяцев спустя, родился Майк.
Then we went to a party celebrating Shake Maguire's appointment... to athletic director at our alma mater. And, well, too many beers and nine months later, we had Mike.
Мы с Дейлом записали для него демо-кассету "Фейсал Матер"
So I did the demo "Fecal Matter" with Dale [ ndt - - Crover "Melvins" ]
Я получила еще один чек из твоей бывшей альма-матер
I got another bill today from your old Alma Mater-
Это ж твоя Альма Матер, чувак.
It's your alma mater, dude.
Еще не поздно передумать по поводу поездки в твою старую Альма Матер.
It's not late for you to change your mind about revisiting the old alma mater.
Ты взволнована? Я ведь еду в твой альма-матер?
You excited, me at your alma mater?
У меня тут было небольшое путешествие до твоей альма-матер...
I took a little trip to your alma mater.
Но моя альма-матер предложила мне преподавательскую должность.
But my alma mater have offered me a teaching position.
привет, это джексон развлекаюсь в старой "альма матер"
Hey, it's jackson, Having fun at the old alma mater.
Мой Алма-Матер.
My alma mater.
Ассоциация опасается, что после вашего зачисления откроется дверь, что сторонники университетов с Юга станут официальными опекунами юных спортсменов без оснований, и скормят их своим альма матер.
The NCAA fears that with your recruitment a door might be opened that boosters from schools in the South will become legal guardians of young athletes without means and funnel them to their alma maters.
Моя альма-матер.
My alma mater.
Ээ, почему я преподаю в орегонском университете, а не здесь, в моей альма-матер?
Uh, why am I teaching at the University of Oregon and not here at my alma mater?
Это моя альма-матер.
That's my alma mater.
Предполагаемая альма матер известного принимающего рекордсмена в нападении.
Four down... would-be alma mater of felonious record-holding wide receiver.
Почему я в моей альма матер?
Why am I at my Alma Mater?
А ещё я подумала, что мы могли бы пойти после этого на встречу выпускников в мою Альма-матер.
And I was also thinking that we could go to my Alma mater's fund-raiser tonight afterwards.
Ты возвращаешься в свою Альма-матер, как невеста принца.
You're returning to your Alma mater as the princess bride-to-be.
Это мой альма-матер, да.
That is my alma mater, yes.
¬ этом случае, мо € мама - это мой альма-матер.
In this case, my mother's alma mater.
Кто - нибудь из вас хочет пожертвовать вашей родной Альма-матер?
Would any of you like to donate to your Alma mater?
Так что, насколько вы не были бы преданны друг другу, или вашей старой альма-матер, убийца не разделяет ваших взглядов.
So whatever loyalty you think you owe to each other, or to your old alma mater, the killer doesn't share your view.
Слушай, я признаю, что я большой фанат своей "альма матер"
Look, I admit I'm a big fan of my Alma Mater.
Сколько нынешних судей верховного суда США, вышли из нашей Альма-матер?
How many current U.S. supreme court justices are from our Alma mater?
Хочешь наведаться в наш альма-матер и послушать лекцию о том, почему женщины, как ученые лучше?
Well, you wanna go back to our Alma Mater and see a lecture on why women are better at science?
Звонила твоя Альма-матер.
Your alma mater summons.
Из моей альма-матер, Орегонского университета.
I'm gonna have to go with my alma mater, the Oregon State.
О девизе нашей альма-матер.
The motto of our alma mater.
Из уважения к выпускникам его альма-матер и без признания вины...
Out of respect for his fellow alums, and without admitting fault...
Брэди живет у меня, пока учится в академии Тилсона, моей альма-матер.
Brady's staying with me while he attends the Tilson academy, my alma mater.
Альма Матер, лей на нас
Monsters University
Видите ли, пока из Мишель делали шашлык, я был в другом месте - в Университете Нью-Йорка, смотрел, как мои альма-матер играют с Западной Вирджинией.
See, while Michelle was being shish kebabed, I was all the way up at the university of New York, watching my alma mater play West Virginia.
Моя Альма Матер.
My Alma Mater.
Альма-матер Фреда Гренди,
The alma mater of Fred Grandy,
Мы по уши в дерьме не из-за того, что моя "альма-матер" ненадёжный оплот.
We ain't in deep shit because my alma mater's a flawed redoubt.
♪ Высоко в небе над Каюгой ♪ над лазурною волной ♪ стоит чинно альма-матер
* Far above Cayuga's waters * with her waves so blue * stands our noble Alma Mater *
Университет Тулсы, мой алма-матёр... купил все мои бумаги и вещи, а они в жутком беспорядке... и я хотела бы знать, захочешь ли ты...
The University of Tulsa, my alma mater... has bought all my papers and things, which are in a terrible mess... and I was wondering ifyou would consider- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]